Glossary entry

English term or phrase:

Modelling exercise

Spanish translation:

labor de modelización

Added to glossary by Carla Lorenzo del Castillo
May 2, 2011 15:36
13 yrs ago
English term

Modelling exercise

English to Spanish Science Nuclear Eng/Sci
A report from the European Commission talks about a report from the French Institute of Protection and Nuclear Security:

"The French Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire report a modelling exercise for the ocean."

Discussion

M. C. Filgueira May 9, 2011:
Diálogo de sordos. Me sorprende que de una simple opinión lingüística como la que emití se pretenda crear una polémica.

Y si analizar el uso de las palabras es buscarle cinco patas al gato, ¡pues me encanta buscárselas!

Saludos cordiales.
Carla Lorenzo del Castillo (asker) May 9, 2011:
Estoy de acuerdo en que en ocasiones es ridículo utilizar nuevos términos cuando ya existen términos que dicen lo mismo. Sin embargo cuando ese neologismo es empleado en otros documentos por quienes son tu cliente, como bien dice Toni, es de suponer que se pueda utilizar para seguir con su terminología.
Toni Romero May 9, 2011:
Me parece muy bien... ...que no lo consideres necesario. Ya quedó aclarado al principio, pero si lo quieres volver a decir...

Y yo dije: Seguramente... (no será necesario), esto último en elipsis, pero ello no es óbice para que Carla no lo utilice si así lo desea. Mi opinión importa bien poco, pero en el caso que nos ocupa, lo considero aceptable, como otros antes que yo.

Se pueden buscar tres pies al gato (o cinco, como era el dicho originalmente), pero suelen tener cuatro.

Saludos
M. C. Filgueira May 9, 2011:
Dije: "no veo la necesidad". Es decir, utilicé un verbo de percepción intelectual (ver) conjugado a la 1.ª persona del singular. En otras palabras: no me parece necesario; en mi opinión, no es necesario; no considero necesario; no creo que sea necesario; etc.

Nunca dejará de sorprenderme la tendencia actual, cada vez más acelerada, de crear neologismos innecesarios (redundantes) y enterrar términos que sirvieron para decir lo mismo durante decenios o incluso siglos.

Saludos.
Toni Romero May 9, 2011:
Seguramente... Pero si el Tribunal de Cuentas de la Comisión Europea, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y la Comisión de las Comunidades Europeas (mis referencias) lo utilizan, supongo que Carla también lo podrá utilizar en un informe de la Comisión Europea que habla sobre un informe del Instituto Francés de Protección Radiológica y Seguridad Nuclear... :-)
M. C. Filgueira May 9, 2011:
Sigo pensando... ...que no es necesario recurrir a un neologismo, por la razones que ya comenté.

Saludos.
Toni Romero May 9, 2011:
En el avance de la 23ª edición del DRAE: modelizar.
1. tr. Construir un modelo (‖ esquema teórico).

Opino que ya hay quien se ha avanzado a utilizarlo, y en cualquier caso la Real Academia refrenda con ello el uso.

Saludos.
M. C. Filgueira May 9, 2011:
¿Modelización? (II) Por último, cabe destacar que "modelización" figura en 21 documentos del campo "Ciencia y tecnología" del banco de datos CREA (Corpus de referencia del español actual, de la RAE, con textos de 1975 a 2004) y en sólo uno del campo "Ciencia y técnica" del banco de datos CORDE (Corpus diacrónico del español, de la RAE, con textos anteriores a 1975). "Modelado" figura en 18 documentos del campo "Ciencia y tecnología" del CREA y en 14 del campo "Ciencia y técnica" del CORDE.

Saludos cordiales.
M. C. Filgueira May 9, 2011:
¿Modelización? (I) No veo la necesidad de utilizar este neologismo, cuando en castellano ya tenemos "modelado".

Copio del Diccionario de la Real Academia Española:

modelado.
(Del part. de modelar).
1. m. Acción y efecto de modelar.

modelar.
(De modelo).
1. tr. Formar de cera, barro u otra materia blanda una figura o adorno.
2. tr. Configurar o conformar algo no material.
3. tr. Pint. Presentar con exactitud el relieve de las figuras.
4. prnl. Ajustarse a un modelo.

El sentido figurado del verbo "modelar" (ajustarse a un modelo) apareció por primera vez en el Diccionario de la Real Academia Española en la edición de 1869. La introducción de esta nueva acepción no se acompañó –ni se acompaña hasta la fecha– de la de un participio irregular (modelización) para distinguir este significado.

[Sigo en otra ventana por falta de espacio.]

Proposed translations

26 mins
Selected

labor de modelización

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

ejercici de prueba

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search