Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
akte verlenen
German translation:
schriftlich festzulegen
Added to glossary by
Ingo Breuer
Apr 28, 2011 14:57
13 yrs ago
3 viewers *
Dutch term
akte verlenen
Dutch to German
Law/Patents
Law (general)
Belgische juridische formules
Om die redenen, behage het aan de rechtbank,
akte te verlenen van het feit dat de XXX ten bedrage van XXX werden betaald.
Es ist klar, was gemeint ist, aber ich finde gerade nicht die griffige/richtige Übersetzung.
Derselbe Ausdruck: concluant heeft eiseres medegedeeld dat ... waarvan akte.
Schon jetzt vielen Dank für Eure Hilfe.
akte te verlenen van het feit dat de XXX ten bedrage van XXX werden betaald.
Es ist klar, was gemeint ist, aber ich finde gerade nicht die griffige/richtige Übersetzung.
Derselbe Ausdruck: concluant heeft eiseres medegedeeld dat ... waarvan akte.
Schon jetzt vielen Dank für Eure Hilfe.
Proposed translations
(German)
4 | schriftlich festzulegen | Kristel Kruijsen |
Proposed translations
1 hr
Selected
schriftlich festzulegen
In den Niederlanden und in Deutschland wird der juristische Sprachgebrauch immer 'normaler'
s.Link
s.Link
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank!"
Something went wrong...