Glossary entry

English term or phrase:

“Jerry Bruckheimer of tent-pole concert tours.”

Spanish translation:

el Jerry Bruckheimer de las giras de conciertos emblemáticas) giras [de éxito]

Added to glossary by Jairo Payan
Apr 27, 2011 21:32
13 yrs ago
4 viewers *
English term

“Jerry Bruckheimer of tent-pole concert tours.”

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters music business
The magazine named XXX as one of the most influential “movers and shakers” in the music industry, branding him the “Jerry Bruckheimer of tent-pole concert tours.”

Se habla de un importante director de conciertos de música pop, pero no se por qué la analagía con “Jerry Bruckheimer " el productor de cine. Lo de "tent-pole" no lo he encontrado como adjetivo

Considerándolo el Jerry Bruckheimer de las giras de conciertos...

Gracias

Proposed translations

12 mins
Selected

el Jerry Bruckheimer de las (mayores/principales) giras [de éxito]

Tent-pole, en este contexto, se refiere a una producción emblemática, de éxito o que mantiene a flote a sus creadores. Por ejemplo, las películas “tent-pole” de una productora son aquellas con las que esperan obtener mejores resultados, y por ende a las que dedican un mayor esfuerzo promocional. Lo podrías traducir como “de bandera”, o “emblemático”.
Note from asker:
Gracias Angel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias Ángel. Me voy por tu sugerencia de "emblemático". Gracias a todos"
8 hrs

el Jerry Bruckheimer de los conciertos emblemáticos

diría yo :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search