Glossary entry

English term or phrase:

robe and all

English answer:

robe, not changing to street clothes

Added to glossary by Stephanie Ezrol
Apr 11, 2011 20:01
13 yrs ago
English term

robe and all

Non-PRO English Art/Literary Poetry & Literature Philip Dick\'s novel The Broken Bubble
It's January (cold). Art and Jim carry Rachel who is soon to give birth to a baby to a hospital:

***At the door Art met him. "Yeah," he said desperately, "it's every five minutes."

Entering the apartment, he said, "Rachael?"

She had put on a long, pinkwool robe; she was sitting on the edge of the bed, pushing at her hard pale temples with her hands.

"Yes," she said in a grating voice.

"She's in a lot of pain," Art said, hurrying past him to his wife "Let's go. "

Jim picked her up, *robe and all*, and carried her out to the car. A few minutes later they were driving in the direction of the hospital.

Later, as he and Art sat in the hospital waiting room, he thought to himself that this was the only time. He had never waited for this; he had never waited while a woman gave birth to a child. From the pay phone he called Pat to tell her how it was going.

"I guess they give them something so they won't feel it," he said to Art, walking back to him.***

Does Jim pick her up only in the robe? But it is cold. Or does he put something else on her?
Change log

Apr 25, 2011 02:07: Stephanie Ezrol Created KOG entry

Discussion

Alexander Alexandrov (asker) Apr 12, 2011:
Clear Now the meaning seems clear to me. I want to thank everybody for their contributions - will be difficult to select from the answers.
Peter Skipp Apr 12, 2011:
Picked her up _as_she_was (in a robe: i. e., not necessarily dressed for polite society). This expresses the urgency of the action.

"something-and-all" is an idiomatic expression ultimately meaning "despite" something, and also generalising other matters. In your example, the "robe" is a synechdoche for "all other undue circumstances" (all that failed to be done prior to leaving one's house and facing the outside world, due to the urgency of the situation).

In more common usage, say, one may love one's wife "warts and all" -- in other words, one loves one's wife despite her visible defects and hidden defects. She probably does not have warts as such, but "warts" is a synechdoche for all the less endearing aspects of her.
Veronika McLaren Apr 11, 2011:
Stephanie's interpretation would be understood.
Alexander Alexandrov (asker) Apr 11, 2011:
Winter, January, cold... The text above says that it is cold...

Responses

+6
6 mins
Selected

robe, not changing to street clothes

The meaning of the expression "robe and all" in this context is that he didn't stop to have her dress in street clothes. That she was in such pain and the need to get her quickly to hospital was so great - and she had to be carried (she was in too much pain, or too close to giving birth, or both) robe and all to the car and from the car to the hospital.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-04-11 20:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

There is nothing in the expression to indicate whether or not they put a blanket or coat on her or over her.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-04-11 20:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

I think the January coldness adds to the drama of the moment from the author's standpoint.
Note from asker:
Yes, that's how I translated it. But then I thought about January, and the text above says that it is cold...
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
48 mins
Thanks Tina !
agree JaneTranslates
2 hrs
Thanks Jane !
agree eski
6 hrs
Thanks eski !
agree Derek Gill Franßen
12 hrs
Thanks Derek !
agree Donna Stevens
12 hrs
Thanks Donna !
agree Ildiko Santana
23 hrs
Thanks !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Stephanie! Actually, Mark's answer has been useful, too. Thanks to everybody!"
+9
8 mins

with her robe

"robe and all" just means that Jim walked over and picked her up with whatever she was wearing. It is quite possible that Art threw a rug over her as Jim carried her out - but that it not necessarily implied by the expression "robe and all".
Peer comment(s):

agree Tania McConaghy
1 min
agree Tony M
4 mins
agree Olga Layer
1 hr
agree Veronika McLaren
2 hrs
agree Cilian O'Tuama : yes, he wasted no time, just grabbed her and carried her out to the car (probably w/o even thinking about what she was wearing) - must watch the film :-)
2 hrs
agree Jack Doughty
3 hrs
agree Phong Le
4 hrs
agree Thayenga : or house gown, maybe. :)
11 hrs
agree Budi Suryadi-
60 days
Something went wrong...
1 hr

"all" = probable writhing, moaning, big belly, etc.

My understanding is that the woman was only dressed in a robe. She did not have time to change, and there is nothing to indicate that someone covered her any further.

The "all" refers to the whole sight of this woman being scooped up into Jim's arms. She is in labor and could be moaning or writhing in pain. Her belly is probably quite large as well. One can imagine that it is no easy task to carry a pregnant/laboring woman...so the "all" includes everything Jim has to deal with when picking her up.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search