Apr 11, 2011 09:53
13 yrs ago
2 viewers *
English term
Installation clearance reqirement
English to Serbo-Croat
Other
Law: Contract(s)
Small Businesses
Installation clearance reqirement - Acces to installations and controlled areas
Proposed translations
(Serbo-Croat)
4 +1 | kontrola pristupa instalacijama, kontrolisana | Zoran Pavlovic |
4 | zahtev za uklanjanje instalacije | Silvana Hadzic |
3 | prostor potreban za montažu | Romeo Mlinar |
Proposed translations
1 hr
zahtev za uklanjanje instalacije
...
+1
1 hr
kontrola pristupa instalacijama, kontrolisana
mislim da ovde clearance ima "bezbednosno" znacenje
13 days
prostor potreban za montažu
Zavisi od konteksta, ali "clearance" je i "slobodan prostor". Ovdje može označavati minimalnu udaljenost koja mora postojati prilikom montaže (uređaja, instalacija...).
Something went wrong...