Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in extremis
Arabic translation:
في حالات الضرورة أو العسر أو الاضطرار أو الشدة، إذا اشتد الأمر، على أسوأ الفروض أو الاحتمالات
Added to glossary by
Fuad Yahya
May 9, 2003 13:23
21 yrs ago
English term
in extremis
English to Arabic
Social Sciences
Indeed, it seems very likely that, in extremis, very country would take that position.
Proposed translations
(Arabic)
5 +4 | في حالات الضرورة، في حالات العسر، في حالات الاضطرار، في حالات الشدة | Fuad Yahya |
4 | في وضع حرج | Shog Imas |
4 | إذا اشتد الأمر | Alaa Zeineldine |
1 +1 | علي أسوأ الفروض | Shazly |
Change log
Dec 19, 2005 01:39: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
في حالات الضرورة، في حالات العسر، في حالات الاضطرار، في حالات الشدة
The expression "in extremis" is Latin for "in extreme [situations]," meaning "when pushed to the wall."
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
3 hrs
في وضع حرج
+
21 hrs
إذا اشتد الأمر
It seems that the suggestions based on شدة apply better here than ضرورة. Compare "extreme" with "necessary".
Regards,
Alaa Zeineldine
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 04:09:04 (GMT)
--------------------------------------------------
I think that the phrase should say \"every country\" not \"very country\".
Regards,
Alaa Zeineldine
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 04:09:04 (GMT)
--------------------------------------------------
I think that the phrase should say \"every country\" not \"very country\".
Something went wrong...