Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abnahmenummer
Spanish translation:
Número de homologación
Added to glossary by
Daniel Canteros
Mar 31, 2011 13:02
13 yrs ago
German term
Abnahmenummer
German to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Einzige Kontext:
Typenschild Anhänger - Abnahmenummer (e1*…)
Wie soll "Abnahmenummer" auf Spanisch übersetzt werden?
Danke für den Tipp
Typenschild Anhänger - Abnahmenummer (e1*…)
Wie soll "Abnahmenummer" auf Spanisch übersetzt werden?
Danke für den Tipp
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Número de homologación | Miriam Perez Mariano |
4 +2 | número de aceptación | Markus Hills |
3 -1 | Abnahmenummer | katzeandalucia |
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
Número de homologación
e1= Alemania
Es decir, el producto se ha homologado en Alemania.
Saludos :-)
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2011-03-31 13:42:36 GMT)
--------------------------------------------------
"Die europäische Abnahme-Nummer bescheinigt die EU-konforme Homologation des Fahrzeugs."
(Aus http://petrila.net/peugeot/Service/206/info/al/b1bblqk2.htm)
--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2011-03-31 13:45:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://petrila.net/peugeot/Service/206/info/al/b1bblqk2.htm
"Die europäische Abnahme-Nummer bescheinigt die EU-konforme Homologation des Fahrzeugs.
Diese Nummer ermöglicht es einem Hersteller, sein Fahrzeug durch ein Mitgliedsland der Europäischen Union homologieren zu lassen und dann in allen Ländern der EU uneingeschränkt zuzulassen."
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2011-03-31 13:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
und weiter:
"Diese Nummer ermöglicht es einem Hersteller, sein Fahrzeug durch ein Mitgliedsland der Europäischen Union homologieren zu lassen und dann in allen Ländern der EU uneingeschränkt zuzulassen."
Es decir, el producto se ha homologado en Alemania.
Saludos :-)
--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2011-03-31 13:42:36 GMT)
--------------------------------------------------
"Die europäische Abnahme-Nummer bescheinigt die EU-konforme Homologation des Fahrzeugs."
(Aus http://petrila.net/peugeot/Service/206/info/al/b1bblqk2.htm)
--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2011-03-31 13:45:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://petrila.net/peugeot/Service/206/info/al/b1bblqk2.htm
"Die europäische Abnahme-Nummer bescheinigt die EU-konforme Homologation des Fahrzeugs.
Diese Nummer ermöglicht es einem Hersteller, sein Fahrzeug durch ein Mitgliedsland der Europäischen Union homologieren zu lassen und dann in allen Ländern der EU uneingeschränkt zuzulassen."
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2011-03-31 13:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
und weiter:
"Diese Nummer ermöglicht es einem Hersteller, sein Fahrzeug durch ein Mitgliedsland der Europäischen Union homologieren zu lassen und dann in allen Ländern der EU uneingeschränkt zuzulassen."
Peer comment(s):
agree |
Guadalupe Larzabal
: exacto!
5 hrs
|
Muchas gracias. Saludos :-)
|
|
agree |
Walter Blass
1 day 14 hrs
|
Muchas gracias, Walter. Saludos :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Miriam! Es passt sehr gut."
+2
25 mins
número de aceptación
Alternativ – número de recepción –
Viele Grüße
Viele Grüße
-1
46 mins
Abnahmenummer
Disminución del número
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-03-31 14:04:51 GMT)
--------------------------------------------------
Disminución del número
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-03-31 14:04:51 GMT)
--------------------------------------------------
Disminución del número
Example sentence:
Disminución del número
Peer comment(s):
disagree |
Andrea Martínez
: Abnahme hat hier nichts mit disminuir zu tun... Es handelt sich um die technische Prüfung und Abnahme eines Produkts
6 hrs
|
Discussion
un saludo
un saludo