Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kasten-in-Kasten-Struktur
Polish translation:
konstrukcja dwuskrzynkowa/bridged-box
Added to glossary by
Jacek Zukowski
Mar 24, 2011 13:06
13 yrs ago
German term
Kasten-in-Kasten-Struktur
German to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Dotyczy układu tłoków w silniku. Jest na to polski fachowy termin? Z góry dziękuję za podpowiedzi
Proposed translations
(Polish)
3 | tu: konstrukcja dwuskrzynkowa/bridged-box | Crannmer |
Proposed translations
4 days
Selected
tu: konstrukcja dwuskrzynkowa/bridged-box
tu: konstrukcja dwuskrzynkowa/bridged-box [tłoka]
również:
tłoki z podwójnym belkowaniem/o przekroju podwójnie skrzynkowym
http://books.google.de/books?id=4XAD3c-d0QQC&pg=PA578&lpg=PA...
http://books.google.de/books?id=VEIcqC2b0qUC&pg=PA80&lpg=PA8...
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:cMkKI6Y...
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2011-03-29 07:36:47 GMT)
--------------------------------------------------
"Tłoki z podwójnym belkowaniem" proszę jednak skreślić. To błąd tłumaczenia z włoskiego.
również:
tłoki z podwójnym belkowaniem/o przekroju podwójnie skrzynkowym
http://books.google.de/books?id=4XAD3c-d0QQC&pg=PA578&lpg=PA...
http://books.google.de/books?id=VEIcqC2b0qUC&pg=PA80&lpg=PA8...
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:cMkKI6Y...
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2011-03-29 07:36:47 GMT)
--------------------------------------------------
"Tłoki z podwójnym belkowaniem" proszę jednak skreślić. To błąd tłumaczenia z włoskiego.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki, w końcu też tak to przetłumaczyłem. Termin "bridged box" został potwierdzony przez klienta jako prawidłowy (angielski) termin"
Discussion
Gdybyś podał markę i model silnika, to może coś znalazłoby się w angielskich źródłach.
Die aus der Formel 1 entlehnte Kasten-in-Kasten-Struktur der Kolben bewirkt höchste Belastbarkeit der Kolben trotz extrem flacher und leichter Bauart
Z tym wyrażeniem znalazłem tylko
http://www.patent-de.com/20090326/DE112005002263T5.html - wcale nie silnik samochodowy.