This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 17, 2011 10:16
13 yrs ago
1 viewer *
English term
Stick Pin
English to French
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Jewellery
Does anyone know how to translate this term: Stick pin
Definition: A brooch with decorations on the face of a long pin, held with a fitting on the underside
This is different from a pin brooch (translated as far as I can gather by broche à épingle). But I seem to find the same translation for both terms!
Thanks in advance for your help.
Véronique
Definition: A brooch with decorations on the face of a long pin, held with a fitting on the underside
This is different from a pin brooch (translated as far as I can gather by broche à épingle). But I seem to find the same translation for both terms!
Thanks in advance for your help.
Véronique
Proposed translations
(French)
3 | épingle a cravates / épingle | silvester55 |
Proposed translations
12 mins
épingle a cravates / épingle
stick·pin (stĭkˈpĭnˌ)
noun
A decorative pin worn on a necktie.
but also for hats , or scarfs
noun
A decorative pin worn on a necktie.
but also for hats , or scarfs
Discussion
Thanks for everybody's contribution.
Véronique
Temps de faire une pause !
There seem in fact to be 2 different types (I'm wondering if this is a Transatlantic thing?)
Here's one that is just a pin with a decorative head; they don't all of them have a 'fitting' to hold them in — this is what I'd once have called a 'hat pin':
http://www.oneinhundred.com/upfiles/upimg2/Stick-pin-for-jew...
Then there is the other type, which seems to fit Asker's description better, and is indeed more like a tie-pin:
http://www.peopleonhorses.com/images/Stock Tie Pin Brass Bel...
However, this latter type seems to be surprisingly absent on the 'Net, so I'm not sure...
http://www.pins-collection.com/faq.htm