Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Probewohnen
Spanish translation:
periodo de prueba
Added to glossary by
Andrés Barral
Mar 11, 2011 12:15
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Probewohnen
German to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Sé el significado del término, pero no sé si existe algún equivalente que se utilice habitualmente en español.
"Auftrag für Timeshare-Wiederverkauf
Unsere Firma verwendet die Methode des sog. 'Probewohnens', die mit Abstand erfolgreichste Vermarktungsstrategie für Urlaubsbesitz."
"Auftrag für Timeshare-Wiederverkauf
Unsere Firma verwendet die Methode des sog. 'Probewohnens', die mit Abstand erfolgreichste Vermarktungsstrategie für Urlaubsbesitz."
Proposed translations
(Spanish)
4 | Periodo de prueba | Montse S. |
3 +1 | estancia de prueba | Elena Sabatell |
3 | Estadía o alojamiento de prueba | Walter Blass |
Proposed translations
4 hrs
Selected
Periodo de prueba
Me parece que este término es más común y también me suena más idiomático, aunque, obviamente, no hay una sola opción.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
estancia de prueba
Desconozco si hay algún otro término más específico, si nadie lo indica yo pondría "estancia de prueba", refleja el sentido del término original y además lo he encontrado en algunas noticias por la web com esta: http://noticias.pisos.com/ya-puedes-probar-un-piso-antes-de-... Suerte!
1 hr
Estadía o alojamiento de prueba
Supongo que es para calificar a los candidatos a comprar (quizás a rentar) un tiempo compartido.
Discussion