Feb 23, 2011 12:38
13 yrs ago
German term

Freies Sehen

German to English Marketing Medical (general) contact lenses
"Freies Sehen - endlich keine Brille oder Kontaktlinse mehr."
A motto used by contact lens manufacturers to denote the freedom gained contact wearers vis-a-vis having to wear glasses. All suggestions are welcome.

TIA
Change log

Feb 23, 2011 18:25: Steffen Walter changed "Field" from "Medical" to "Marketing"

Discussion

Jonathan MacKerron (asker) Feb 23, 2011:
not just daytime at first view I thought this was a medical text, but it is in fact a PR blurb, so the new-found 'freedom' here is to be understood in PR terms, not medical ones....
Helen Shiner Feb 23, 2011:
OK so the slogan refers to the daytime.
Jonathan MacKerron (asker) Feb 23, 2011:
@Helen to obviate the need for contact lenses during the day by wearing corrective orthokeratological lenses at night
Helen Shiner Feb 23, 2011:
@ Jonathan I was just confused by your post saying it was a method of using contact lenses at night to rid oneself of glasses or contact lenses!
Jonathan MacKerron (asker) Feb 23, 2011:
as far as I understand it, the overall idea is more "unencumbered", i.e. not just seeing well, but getting rid of cumbersome glasses or sensitive contacts
Sarah Bessioud Feb 23, 2011:
or perhaps... ...the long term goal?
Helen Shiner Feb 23, 2011:
Hi Jonathan Do you think then that the headline phrase refers to a patient's day-time experience?
Jonathan MacKerron (asker) Feb 23, 2011:
Hold the press!! I was too hasty in my assumption here, this concerns orthokeratology, which I take to mean neither glasses NOR contact lenses, i.e. a method to correct corneal malformations by wearing special corrective contact lenses during sleep.

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

a clear view

One suggestion amongst many others, I am sure.

Clear could be taken two ways - an unobstructed view (nothing in the way) and sharp vision (good eyesight).



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-02-23 13:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Free your eyes!
Peer comment(s):

agree mary austria
1 hr
Thank you Mary
agree Helen Shiner : I like 'free your eyes' given J's further context.
1 hr
Thanks Helen
agree Harald Moelzer (medical-translator) : mit Helen
1 hr
Thank you Harald. I agree, now that we know more context
agree Ramey Rieger (X) : The first thing I thought of when I got the mail
3 hrs
Thank you Ramey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I went with "free your eyes" - thanks to you all!"
+1
3 hrs

Freedom for your eyes

"Orthokeratology provide freedom for your eyes"
http://tiny.cc/mz89p
Note from asker:
how about "freedom for you and your eyes"?
Peer comment(s):

agree Dr. Mara Huber : I like this - vision is clear with glasses as well, but contacts give you freedom
38 mins
neutral Anne Schulz : might be problematic if another company has already booked that slogan
3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

{Let us} Open your eyes

Just a thought.
Something went wrong...
3 hrs

freedom of vision

the freedom of vision
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search