Jun 13, 2000 11:17
24 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Il prodotto, che si intende mettere a punto con il

Italian to English Tech/Engineering
Il prodotto, che se intende mettere a punto con il progetto, si configura come uno strumento informatizzato di controllo e gestione dei dati relativi all'analisi territoriale di superficie, integrata con quella stratigrafica di approfondimento, blah blah blah... (The sentence continues for about another paragraph. Talking about archaeology/architecture/engineering)
Thanks in advance!

Proposed translations

18 hrs
Selected

the product to be developed by this project is

a computerized control and management tool

ho semplificato un po' l'esuberanza, chiamiamola cosi', dell'italiano
Saluti e buon lavoro
Paola LM
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

>> see below <<

The product, which will be developed and refined through this project, is configured as an automated tool for handling and processing data relating to terrain surface analyses, integrated with in-depth stratigraphic analyses, yada-yada-yada... -- This is a slightly loose translation, but shouldn't cause any American/British readers to hiccup. -- HTH, HC
Something went wrong...
11 mins

the product that we wish to develop (refine)....

with all respect to the other colleague I think this reflect more the translation of the Italian text. Pat C.
Something went wrong...
19 hrs

the product which the project intends to produce

mettere a punto= to get ready = to prepare= to produce
Il progetto intende procurare un prodotto cioe produrre un prodotto
Spero ti sia di aiuto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search