Feb 19, 2011 16:19
13 yrs ago
1 viewer *
Greek term
το αιώνιο γίγνεσθαι
Greek to English
Art/Literary
Philosophy
το ζητούμενο είναι η σωστή μετάφραση της λέξης "γίγνεσθαι" όπως χρησιμοποιείται στη φιλοσοφία αλλά και αλλού
Proposed translations
(English)
5 | becoming | Epameinondas Soufleros |
4 | the eternal becoming | sevyproto |
Proposed translations
43 mins
becoming
Έχει συζητηθεί και σε άλλη δημοσίευση στα KucoZ.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-02-19 17:03:43 GMT)
--------------------------------------------------
KucoZ έγραψα… Φφφφ! KudoZ εννοώ.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-02-19 17:03:43 GMT)
--------------------------------------------------
KucoZ έγραψα… Φφφφ! KudoZ εννοώ.
302 days
the eternal becoming
Στη φιλοσοφία όπως και σε άλλες επιστήμες αυτός ο όρος χρησιμοποιείται για να δείξει την αέναη εξέλιξη του κόσμου, τη συνεχή του ανανέωση και, κατά τη γνώμη μου, η φράση που παραθέτω στα αγγλικά, όπως φυσικά και άλλοι συνάδελφοι, δείχνει πολύ εύστοχα αυτή τη διαδικασία.
Discussion