Feb 19, 2011 16:19
13 yrs ago
1 viewer *
Greek term

το αιώνιο γίγνεσθαι

Greek to English Art/Literary Philosophy
το ζητούμενο είναι η σωστή μετάφραση της λέξης "γίγνεσθαι" όπως χρησιμοποιείται στη φιλοσοφία αλλά και αλλού

Discussion

Dave Bindon Feb 19, 2011:
Context Κατά τη γνώμη μου, δεν υπάρχει μία μοναδική μετάφραση της λέξης. Εξαρτάται από τα συμφραζόμενα.

Proposed translations

43 mins

becoming

Έχει συζητηθεί και σε άλλη δημοσίευση στα KucoZ.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2011-02-19 17:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

KucoZ έγραψα… Φφφφ! KudoZ εννοώ.
Something went wrong...
302 days

the eternal becoming

Στη φιλοσοφία όπως και σε άλλες επιστήμες αυτός ο όρος χρησιμοποιείται για να δείξει την αέναη εξέλιξη του κόσμου, τη συνεχή του ανανέωση και, κατά τη γνώμη μου, η φράση που παραθέτω στα αγγλικά, όπως φυσικά και άλλοι συνάδελφοι, δείχνει πολύ εύστοχα αυτή τη διαδικασία.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search