Feb 17, 2011 14:16
13 yrs ago
English term

Minds eye price point

English to Chinese Marketing Advertising / Public Relations
cigarette product pricing. Thanks.

Proposed translations

1 hr

(让顾客)心动的价位

As plain as the nose on your face ;)
Something went wrong...
+1
20 hrs

心理认同价位

维基百科上对minds eye给出了以下解释:

"... one's ability to "see" things with the mind." 指人位用内心去‘看’事物的能力。

-to have a perceptual experience in the absence of visual input. 在没有视觉输入的情况下,获得一种认识的体验。

"...one may as a consequence, hallucinate - essentially seeing something that isn't received as an input externally" 其结果是,人们可能产生一种幻觉- 好象真的看到一种没有收到大脑外部输入的东西。

综合以上信息,Mind's eye price point 可参考译为:“心理认同价位”。

Example sentence:

样板间建成以后,大家看到以后对一个别墅的心理认同价位会远远高出我们目前给出的价位。

结果表明,有85%的被调查者对婚纱摄影的“心理认同价位”是两个半月的工资。

Peer comment(s):

agree Bin Tiede (X)
8 hrs
Something went wrong...
261 days

心理饱和价位

I think it is easier to be read this way. or not?
Something went wrong...
1022 days

心动价

TYI
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search