Glossary entry

Russian term or phrase:

доводят растворителем до метки

English translation:

make up the volume with solvent

Added to glossary by Igor_2006
Jan 28, 2011 03:21
13 yrs ago
6 viewers *
Russian term

доводят растворителем до метки

Russian to English Other Medical (general)
Методы контроля качества: Посторонние примеси:.... выдерживают на ультразвуковой бане до расстворения и доводят растворителем до метки и вымешивают
Change log

Feb 5, 2011 17:04: Igor_2006 Created KOG entry

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

make up the volume with solvent

Это самый распространенный вариант, на него ("make up the volume") почти 11 000 000 ссылок:

http://tinyurl.com/6ah5sht

Почему нет слова метка? Здесь имеют в виду обычно мерную колбу, т.е. "довести до объема", на который рассчитана эта посудина.

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2011-01-28 03:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

Используются еще менее частотные варианты типа:

"make up to volume" - 428 000 ссылок
"bring to volume" - 71 000 ссылок

--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2011-01-28 03:57:29 GMT)
--------------------------------------------------

"dilute to volume" тоже встречается (65 700 ссылок), вот я поднял последний перевод по химии, там такие фразы:

...bring to volume with mobile phase
...bring to volume with water and mix well
...Dilute to volume with mobile phase (1.2.7) and mix well

Я и хотел сначала дать вариант "bring to volume", но проверил - "make up" чаще используется.
Note from asker:
Мне как-то встречалась эта фраза и я ее вспомнила в таком варианте dilute to volume. Но все же спасибо за наводку :-)
Peer comment(s):

agree Ingunite
40 mins
Спасибо.
agree Alviko
3 hrs
Спасибо.
agree Denis Shepelev
5 hrs
agree Natalie : А еще весьма популярно выражение "adjust to volume" http://tinyurl.com/4jreodb
5 hrs
Все-таки оно есть! Я так и думал. Я и полез в свои переводы за этим словом. Но в первом попавшемся наткнулся на "adjust to pH..." и "bring to volume". Подумал, наверное, перепутал. Да и миллионы ссылок на "make up" расхолодили дальше искать. Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
3 mins

leading solvent to a label

++
Something went wrong...
43 mins

bring up to the mark with the help of the solvent

метка - отличительный знак на какой-н. вещи
It could be a mark indicating the volume.
Something went wrong...
4 hrs

make up to the volume with solvent

Если уж говорить о частотности, то на "make up to the volume" больше 36 миллионов ссылок.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search