Jan 26, 2011 21:34
13 yrs ago
German term
Stützpunkt
German to Polish
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Der Versuch wird an dem montierten Stützpunkt nach Vorgaben der Norm DIN EN 13146-1 durchgeführt. Damit ist der Stützpunkt als "weich" einzustufen. Die statische, vertikale Steifigkeit des Stützpunktes wurde vor dem Dauerversuch zu ... kN/mm bestimmt.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu pojęcia Stützpunkt. Podaję zdania, w których ono występuje. Czy punkt oparcia to dobre tłumaczenie?
Dziękuję za pomoc
Mokosza
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu pojęcia Stützpunkt. Podaję zdania, w których ono występuje. Czy punkt oparcia to dobre tłumaczenie?
Dziękuję za pomoc
Mokosza
Proposed translations
(Polish)
4 | punkt podparcia | Jerzy Czopik |
Proposed translations
41 mins
punkt podparcia
Co to za pojazd? Bo wg podanej normy to wcale nie o pojazd chodzi, a o przytwierdzenie szyny...
Note from asker:
Tak - chodzi to o przytwierdzenie szynowe. Przetłumaczę to chyba jako punkt przytwierdzenia. Jest jeszcze jedno zdanie: Die Untersuchungen wurden an einem Schienenstützpunkt des Systems durchgeführt. W tekście angielskim zd. to brzmi: Investigations hed been performed on the fastening systems. Stąd myślę, że wersja punkt przytwierdzenia będzie najlepszy. Dziękuję za pomoc Mokosza |
Discussion