Jun 12, 2000 15:52
24 yrs ago
English term
gep
English to Italian
Tech/Engineering
Si trova in questa frase: «Kerry 11 tier product spiral cooler – virtually all stainless steel. 120 mm product gep with belt washer and ducted hood. Packaged unit with all controls - £ 15.000». Per ora la mia traduzione è: «Raffreddatore a spirale Kerry a 11 strati – quasi tutto in acciaio inossidabile. 120 mm di gep con rondella per cinghia e cappuccio canalizzato. Unità imballata con tutti i comandi - £ 15.000».
Proposed translations
(Italian)
0 | vedi sotto | Laura Gentili |
0 | e' scritto minuscolo nel modo da te indicato? | CLS Lexi-tech |
Proposed translations
9 hrs
Selected
vedi sotto
Questa domanda è stata fatta anche su Langit, da qualcun altro che sta facendo lo stesso test. Nessuno sa cosa sia questo gep, alcuni (fra cui vari madrelingua) pensano che sia un refuso per gap. Una traduttrice che ha fatto la stessa prova in passato ha lasciato gep e la prova ha avuto esito positivo.
In bocca al lupo!
In bocca al lupo!
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs
e' scritto minuscolo nel modo da te indicato?
Saluti
Paola L M
Paola L M
Something went wrong...