Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
synfältsus
English translation:
visual field examination
Added to glossary by
Sven Petersson
Jan 17, 2011 22:20
13 yrs ago
Swedish term
Synfältsus
Swedish to English
Medical
Medical (general)
Ophthalmology
I get the visual field but after hours of searching am still non the wiser regarding the final sus
Again the context is tricky but there is a machine to measure this and my sentence is kombination Heidelberg och Synfältsus
Again the context is tricky but there is a machine to measure this and my sentence is kombination Heidelberg och Synfältsus
Proposed translations
(English)
4 +4 | visual field examination | Sven Petersson |
Change log
Jan 22, 2011 09:07: Sven Petersson Created KOG entry
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
visual field examination
synfältsundersökning
Peer comment(s):
agree |
Barry Appleby
2 mins
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Anna Grynfeld Smith
1 hr
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Nils Andersson
: See comment
2 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Stefan A. M. Adamek
: ...have that test done on regular basis after an accident...
8 hrs
|
Thank you very much!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A great help thank you very much "
Discussion
rule in Swedish that when a compound word that takes on yet an addition
at the end, the last addition is preceded by an "s". Cf järnvägbom and
järnvägsbom. So "synfält_s_us" with just one s tells me that the trailing member is just _us, not _sus (if the latter, it would have been
spelled synfältssus). Thus "examination" where the trailing word is
just "us" (for undersökning) makes perfect sense.