Jan 17, 2011 08:53
13 yrs ago
1 viewer *
English term
Looks like James/Doesn't sound like him
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
jeu de mots
Deux collègues arrivent sur leur lieu de travail et voient un de leurs collègues, James, d'habitude joyeux luron, souvent en retard le matin, déjà assis à son bureau, l'air sérieux, en train de donner des ordres à une secrétaire. Ils s'arrêtent, surpris et disent :
Collègue 1 : Looks like James.
Collègue 2 : Doesn't sound like him.
Je ne sais pas bien comment rendre cela en français. J'ai trouvé :
- On dirait James.
- Oui, mais ça ne lui ressemble pas.
Mais je ne suis pas pleinement satisfaite. Merci d'avance pour vos idées !
Collègue 1 : Looks like James.
Collègue 2 : Doesn't sound like him.
Je ne sais pas bien comment rendre cela en français. J'ai trouvé :
- On dirait James.
- Oui, mais ça ne lui ressemble pas.
Mais je ne suis pas pleinement satisfaite. Merci d'avance pour vos idées !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
Votre traduction
Votre traduction est honnêtement la meilleure.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins
on dirait que c'est James/parlant comme ça? on ne le dirait pas
On dirait que c'est James
Parlant comme ça? On ne le dirait pas
It looks like it's James at the desk, although the way he is talking (giving instructions, being serious etc.) is somewhat surprising. The "doesn't sound like him" here comes across as a kind of contradiction to "looks like James" , a sort of "couldn't possibly be".
Parlant comme ça? On ne le dirait pas
It looks like it's James at the desk, although the way he is talking (giving instructions, being serious etc.) is somewhat surprising. The "doesn't sound like him" here comes across as a kind of contradiction to "looks like James" , a sort of "couldn't possibly be".
+1
37 mins
Tu crois que c'est James ? -- Je n'en crois pas mes oreilles !
...
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: ici, c'est plutôt "je n'en crois pas mes yeux" // oui mais c'est un détail - la véritable surprise c'est de le voir au travail, me semble-t-il
2 hrs
|
merci Françoise. IMO ils sont non seulement surpris de voir leur collegue de si bonne heure mais en plus en train de l'ENTENDRE dicter d'un air sérieux des ordres à une secrétaire, chose inhabituelle pour lui sans doute.
|
2 hrs
C'est bien James que je vois? / Qu'est-ce qui lui prend?
Une suggestion.
"C'est pourtant bien James que je vois?" pour "looks like James"
"Qu'est-ce qui lui prend"? pour "doesnt sound like him" puisque ça n'est pas uniquement la voix mais l'attitude en général qui surprend.
"C'est pourtant bien James que je vois?" pour "looks like James"
"Qu'est-ce qui lui prend"? pour "doesnt sound like him" puisque ça n'est pas uniquement la voix mais l'attitude en général qui surprend.
2 hrs
English term (edited):
looks like james/doesn\'t sound like him
C'est bien James! Qu'est-ce qu'il lui arrive?
Autre option
2 hrs
Est-ce bien James que je vois? / Est-ce bien James que j'entends?
L'humour induit par le parallélisme des réponses me semble un aspect important. En partant de l'excellente suggestion de Tony, on peut retrouver le même parallélisme et le même humour. La forme interrogative traduit bien l'incrédulité.
+1
1 hr
on dirait James - mais ce n'est pas sa voix
looks like James but it's not his voice
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-17 12:04:43 GMT)
--------------------------------------------------
Tony's absolutely right. I should have said:
on dirait James - mais ce n'est pas son style
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-17 12:04:43 GMT)
--------------------------------------------------
Tony's absolutely right. I should have said:
on dirait James - mais ce n'est pas son style
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I don't think 'sound like' refers to his voice, but more to his manner of speaking
33 mins
|
agree |
jenbikkal (X)
2 hrs
|
Tn
|
Discussion
"C'est bien James que je vois ? " ou
"Est-ce bien James ...."
- Est-ce bien James que je vois ?
- Oui, mais ça ne lui ressemble pas.