Dec 21, 2010 10:28
13 yrs ago
4 viewers *
English term

Non-disparagement

English to Swedish Law/Patents Business/Commerce (general)
Rubriken är Non-disparagement. Vad kallas "Non-disparagement clause/agreement/provision" på svenska?

Det är ett avtal som avser att förhindra anställda att tala nedvärderande/nedlåtande om sin arbetsgivare.
Proposed translations (Swedish)
4 +1 Förtal

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Förtal

När jag översätter brukar jag utesluta dessa "non" och göra omskrivningar. Vi använder inte icke-förtal, vi säger ju t.ex. förtalsbrott.

"Regler när det gäller förtal" är ett förslag.
Example sentence:

Alla inlägg som bryter mot forumets regler när det gäller förtal och personliga angrepp är nu borttagna.

Peer comment(s):

agree Lena Samuelsson : Regler om förtal
14 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search