Glossary entry

Spanish term or phrase:

los conozco

English translation:

personally known to me

Added to glossary by Jacob Lagnado
Dec 12, 2010 15:16
13 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

los conozco

Spanish to English Law/Patents Business/Commerce (general) Notarised articles of association
Ante mi (xxx name of Notary Public)
COMPARECEN (xxx names of appearing parties)
Los conozco.
INTERVIENEN (xxx name and description of parties)

It seems simple but can anyone suggest a turn of phrase to translate the standalone phrase 'los conozco'? I guess - but am not fully sure - that it means that the parties are in the presence of the notary?

Many thanks

Proposed translations

+13
8 mins
Selected

personally known to me

11 Jul 2008 ... Never, in the capacity as a Notary Public, appear as a representative of .... On ______, 20 __ before me, ... personally known to me, ...
www.state.nj.us/treasury/revenue/dcr/.../notarymanual.htm -

The person acknowledging the document must personally appear before the notary. ... He/she is personally known to me or has produced (type of identification) as .... Before me, the undersigned notary public, this day, personally, ...
www.jiffynotary.com/download/sample-notary-statements.doc

The person appearing before the notary public (Name of Notary Public) , is personally known to me as (Name of Signatory) , having known such person for ...
https://www.agentxtra.net/extranet/SingleSource/scripts/.../...
Peer comment(s):

agree Edward Tully : just about to post this (but without the "personally")!
4 mins
Thanks, Edward. The notary would have to know them personally in order to attest as to their identity so I'd leave "personally".
agree Virginia Koolhaas
6 mins
Thank you, Virginia.
agree Jorge Soares
31 mins
Thank you, Julie & Jorge.
agree Charles Davis
31 mins
Thank you, Charles.
agree Steven Huddleston
35 mins
Thanks, Steven.
agree teresa quimper
38 mins
Gracias, Teresa.
agree Paul García : that's the boilerplate legalese
57 mins
Indeed, everyday fare. Thanks, Paul!
agree Mónica Algazi : "caballito de batalla" de todos los días
1 hr
Tal como dices, Mónica. Gracias!
agree Katherine Wootton Joyce
5 hrs
Thank you, Katherine.
agree Yvonne Gallagher
7 hrs
Thank you, gallagy.
agree Thayenga
10 hrs
Thanks, Thayenga.
agree Claudia Luque Bedregal
14 hrs
Gracias, Claudia.
agree Toni Castano : Hope you have nothing against number 13 :-)
17 hrs
My lucky number! Thank you, Tony.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for such a prompt - and referenced - answer. Clearly well supported too!"
7 mins

Having verified their identity/acknowledging....

saludos

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-12 15:26:05 GMT)
--------------------------------------------------

***********after having his/her/their identification verified***********+


The Notary Bulletin: Your Source For Notary News And Analysis ...
... credential used to sign electronic documents — after having his identification verified and ... digital age has provided a new way for Notaries to apply their identity ...
www.nationalnotary.org/bulletin/newsNotary.cfm?newsid=2288 - Cached
Something went wrong...
-2
48 mins

, individuals personally know to me.

No claim to originality, but certain copulae often get short shrift in these Q&A sessions, resulting in awkward phrasing of the ensuing translations.
Peer comment(s):

disagree jack_speak : personally know? This is incorrect.// Mutterings is a very negative and insulting term. Nevertheless, I will help you: The word personally in this instance needs to be followed by a participle (known) rather than an active verb (know). Have a nice day
41 mins
Please explain your cryptic mutterings. Thank you for the explanation. You are perfectly right. A person so deeply troubled by a jocular expression like "cryptic mutterings" is in my opinion, very thin-skinned, perhaps emotionally insecure.
disagree Toni Castano : ProZ is intended to help colleagues, not to insult them.
16 hrs
"Cryptic mutterings" is not an insult. It is only very slightly derogatory.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search