Dec 1, 2010 18:29
13 yrs ago
2 viewers *
English term
unhealthy
English to French
Tech/Engineering
Computers: Hardware
Bonjour à tous,
Comment traduiriez-vous "unhealthy" dans un contexte informatique ?
Je n'ai pas vraiment de phrase ; ce sont des messages d'erreur du type :
Analog input unhealthy
Analog reference unhealthy
Analog null unhealthy
etc.
Des idées ?
Comment traduiriez-vous "unhealthy" dans un contexte informatique ?
Je n'ai pas vraiment de phrase ; ce sont des messages d'erreur du type :
Analog input unhealthy
Analog reference unhealthy
Analog null unhealthy
etc.
Des idées ?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
altéré
C'est ce que je dirais
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
incorrect
C'est la première idée qui me vient à l'esprit.
6 mins
mal géré
une petite idée
23 mins
dysfonctionnement
En général, health ou healthy désigne le bon fonctionnement en informatique
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-12-01 19:03:45 GMT)
--------------------------------------------------
ou tout simplement erronée
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-12-01 19:04:45 GMT)
--------------------------------------------------
ou tout simplement erronée
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-12-01 19:03:45 GMT)
--------------------------------------------------
ou tout simplement erronée
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-12-01 19:04:45 GMT)
--------------------------------------------------
ou tout simplement erronée
1 hr
non valable
OU erroné
2 hrs
English term (edited):
... unhealthy
anomalie ...
This is the sort of thing I often see in error messages (with the word order reversed, naturally).
8 hrs
défaillant, défectueux
-
Something went wrong...