Dec 1, 2010 17:22
13 yrs ago
268 viewers *
English term
medical condition
English to Spanish
Other
Medical: Health Care
¿Cómo se traduce "medical condition" al español"
Contexto: Consumption of ergot-infected rye by humans and aninmals results in a serious medical condition called ergotism
Contexto: Consumption of ergot-infected rye by humans and aninmals results in a serious medical condition called ergotism
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | enfermedad | Emilio Gironda |
3 +3 | enfermedad | SOL MARZELLIER DE PABLO |
5 | padecimiento / afección | Claudia Reynaud |
4 | patología médica | Maria Guitart Graells |
4 | patología médica | nahuelhuapi |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
enfermedad
En términos generales, es: enfermedad.
Pero, según tu contexto, habría opciones:
* condición médica
* condición física
* estado de salud
* trastorno médico
* dolencia
* patología
EmGi/PERU
--------------------------------------------------
Note added at 10 días (2010-12-12 01:52:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Se agradece!
EmGi/PERU
Pero, según tu contexto, habría opciones:
* condición médica
* condición física
* estado de salud
* trastorno médico
* dolencia
* patología
EmGi/PERU
--------------------------------------------------
Note added at 10 días (2010-12-12 01:52:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Se agradece!
EmGi/PERU
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
+3
4 mins
enfermedad
Hubiese dicho estado de salud, pero dado el contexto, creo que se trata de una enfermedad.
Peer comment(s):
agree |
M. C. Filgueira
3 hrs
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Miguel Armentia
4 hrs
|
Gracias Miguel.
|
|
agree |
tarroyo
1 day 5 mins
|
¡Gracias!
|
4 mins
patología médica
es el término que yo utilizaría en este contexto.
10 mins
patología médica
Prevención de la enfermedad tromboembólica venosa en pacientes ...de JE Carrasco Carrasco - 2010
El paciente con patología médica presenta ETEV de forma más frecuente y más grave ... The patient with a medical condition has VTED more frequently and more ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S1138359310000547
¡Suerte!
El paciente con patología médica presenta ETEV de forma más frecuente y más grave ... The patient with a medical condition has VTED more frequently and more ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S1138359310000547
¡Suerte!
13 hrs
padecimiento / afección
Se puede obviar el "medical", pues al poner enfermedad / padecimiento / afección, se da por sentado que se trata de un problema de salud que va a requerir atención médica.
Reference comments
9 hrs
Reference:
El término 'condition" en el lenguaje médico.
Copio del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro, 2.ª edición; Madrid: Mc Graw Hill-Interamericana, 2005:
condition. [Med.] Recomiendo precaución con su traducción acrítica por 'condición', pues en los textos médicos puede tener dos acepciones frecuentes:
1 Su acepción más frecuente no corresponde al español 'condición', sino a 'enfermedad', 'proceso', 'dolencia', 'afección', 'cuadro clínico', 'trastorno' o 'padecimiento'. □ This condition may present with headache (la cefalea puede ser el síntoma inicial de esta enfermedad); Are you aware of any medical condition running in your family? (¿sabe de alguna enfermedad hereditaria en su familia?); She was suffering a bronchial condition padecía una afección bronquial); Hypertension is a lifelong condition (la hipertensión arterial es una enfermedad de por vida); ● arthritis condition (enfermedad reumática), → CONDITIONAL, heart condition (cardiopatía), intractable condition (enfermedad resistente al tratamiento), medical condition o morbid condition (enfermedad, afección), pathologic conditions (no son «condiciones patológicas», sino procesos patológicos), skin conditions (dermatosis, dermopatías, dermatopatías, enfermedades cutáneas), surgical condition (enfermedad quirúrgica), underlying condition (enfermedad causante, enfermedad subyacente, enfermedad de fondo).
2 Estado, situación (de un paciente o una enfermedad); □ Patient condition may temporarily deteriorate (es probable que el estado del paciente empeore transitoriamente); ● comatose condition (estado comatoso), in critic condition o in critical condition (en estado crítico), general condition (estado general), physical condition (estado físico), in serious condition o in severe condition (en estado grave), in stable condition (en estado estacionario, en situación estable).
Esta acepción de 'estado' o 'situación' es también frecuente fuera de la medicina □ Matter in a gaseous condition (materia en estado gaseoso); What is the condition of Europe's oil industry? (¿cuál es la situación de la industria petrolera en la Unión Europea?); ● financial condition (situación económica), in proper condition (en buen estado).
3 En ocasiones, sólo el contexto permite saber cuál es la traducción más adecuada; la expresión clinical condition, por ejemplo, puede significar tanto 'cuadro clínico', como 'estado clínico' o 'situación clínica'.
4 Otras acepciones; ● to be in a delicate condition o to be in an interesting condition (estar embarazada).
Saludos cordiales.
condition. [Med.] Recomiendo precaución con su traducción acrítica por 'condición', pues en los textos médicos puede tener dos acepciones frecuentes:
1 Su acepción más frecuente no corresponde al español 'condición', sino a 'enfermedad', 'proceso', 'dolencia', 'afección', 'cuadro clínico', 'trastorno' o 'padecimiento'. □ This condition may present with headache (la cefalea puede ser el síntoma inicial de esta enfermedad); Are you aware of any medical condition running in your family? (¿sabe de alguna enfermedad hereditaria en su familia?); She was suffering a bronchial condition padecía una afección bronquial); Hypertension is a lifelong condition (la hipertensión arterial es una enfermedad de por vida); ● arthritis condition (enfermedad reumática), → CONDITIONAL, heart condition (cardiopatía), intractable condition (enfermedad resistente al tratamiento), medical condition o morbid condition (enfermedad, afección), pathologic conditions (no son «condiciones patológicas», sino procesos patológicos), skin conditions (dermatosis, dermopatías, dermatopatías, enfermedades cutáneas), surgical condition (enfermedad quirúrgica), underlying condition (enfermedad causante, enfermedad subyacente, enfermedad de fondo).
2 Estado, situación (de un paciente o una enfermedad); □ Patient condition may temporarily deteriorate (es probable que el estado del paciente empeore transitoriamente); ● comatose condition (estado comatoso), in critic condition o in critical condition (en estado crítico), general condition (estado general), physical condition (estado físico), in serious condition o in severe condition (en estado grave), in stable condition (en estado estacionario, en situación estable).
Esta acepción de 'estado' o 'situación' es también frecuente fuera de la medicina □ Matter in a gaseous condition (materia en estado gaseoso); What is the condition of Europe's oil industry? (¿cuál es la situación de la industria petrolera en la Unión Europea?); ● financial condition (situación económica), in proper condition (en buen estado).
3 En ocasiones, sólo el contexto permite saber cuál es la traducción más adecuada; la expresión clinical condition, por ejemplo, puede significar tanto 'cuadro clínico', como 'estado clínico' o 'situación clínica'.
4 Otras acepciones; ● to be in a delicate condition o to be in an interesting condition (estar embarazada).
Saludos cordiales.
Peer comments on this reference comment:
agree |
jacana54 (X)
: Qué buena explicación, María Claudia. Saludos.
6 hrs
|
Al igual que todas las entradas de este diccionario, Lucía. Saludos.
|
Something went wrong...