Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
considerare pacifico
German translation:
als erwiesen ansehen
Italian term
considerarsi pacifiche
Danke für Ideen, Vanessa
4 +6 | als erwiesen ansehen | Christel Zipfel |
3 | als friedlich/befriedet einschätzen | Michaela Mersetzky |
Dec 16, 2010 08:37: Christel Zipfel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/594138">Vanessa Kersten's</a> old entry - "considerarsi pacifiche"" to ""als erwiesen ansehen""
Proposed translations
als erwiesen ansehen
Aus Devoto-Oli
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-11-27 13:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
pa·ci·fi·co agg (-ci,-che)
1 friedlich: nazione -a friedliches Land; coesistenza, protesta -a friedliche Koexistenz, gewaltloser Protest persona -a friedlicher Mensch; animo pacifico friedliches Gemüt; intenzioni -che friedliche Absichten; condurre una vita -a ein friedliches Leben führen
2 (non violento) gewaltlos: una protesta -a ein gewaltloser Protest
**3 FIG. (fuori discussione) selbstverständlich: è pacifico che... es ist selbstverständlich, dass...**
(c) 1999 Langenscheidt KG e 2001 Paravia Bruno Mondadori Editori SpA
Mit friedlich hat das hier bestimmt nichts zu tun:-)
agree |
m. chiara spatarella
4 hrs
|
agree |
Heide
: auch: unwidersprochen
22 hrs
|
agree |
Sibylle Gassmann
1 day 4 hrs
|
agree |
Prawi
1 day 7 hrs
|
agree |
Michaela Mersetzky
: wieder was gelernt
1 day 21 hrs
|
agree |
tmscherz
: wieder was gelernt :-)
1 day 21 hrs
|
als friedlich/befriedet einschätzen
oder evtl auch: ..., dass sich die Wogen – soweit ... – geglättet haben ...
je nach Kontext
Super- das passt! Ich frag mich eh die ganze Zeit, was die überhaupt vor Gericht wollen, hihi.... kostet ja nur noch mehr Geld ... |
Discussion
Irgendwie fehlt mir da ein wenig Kontext.