Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
seule la volonté du réalisateur
English translation:
at the sole discretion of the filmmaker
French term
la volonté du réalisateur
détermine si son oeuvre est achevée ou non.
In this context, would 'intent' or 'wish' be the best way to translate this. 'Will' seems slightly strange here but grateful for the input of any legal translators out there!
This relates to:Loi de 58 sur la propriété artistique
Thanks
s
4 +3 | will be considered complete at the sole discretion of the filmmaker |
MatthewLaSon
![]() |
3 +2 | intention |
David Wright
![]() |
4 | desire |
Yvonne Gallagher
![]() |
Nov 7, 2010 15:25: writeaway changed "Field (specific)" from "Law: Patents, Trademarks, Copyright" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Nov 7, 2010 15:26: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Other"
Nov 10, 2010 17:00: MatthewLaSon Created KOG entry
Nov 13, 2010 11:01: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35643">MatthewLaSon's</a> old entry - "la volonté du réalisateur"" to ""will be considered complete at the sole discretion of the filmmaker""
Nov 13, 2010 16:05: MatthewLaSon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132717">Stéphanie Soudais's</a> old entry - "seule la volonté du réalisateur"" to ""at the sole discretion of the filmmaker""
Proposed translations
will be considered complete at the sole discretion of the filmmaker
Having more time to ponder this question, I don't know how "intention" is going to fit here.
volonté = wish = discretion (more natural way to express this idea in English IN this particular context)
seule = sole
I hope this helps.
intention
agree |
Tony M
57 mins
|
Thanks Tony
|
|
agree |
SMcG (X)
: or intent, without the suffix -ion
1 hr
|
Tnaks SMcG
|
|
neutral |
Beila Goldberg
: In law, intent or intention have other meanings.
9 hrs
|
desire
e.g intention would not fit with this following phrase
"Mais cette volonté de toujours tester de nouvelles approches le porte aussi vers des échecs retentissants"... www.web-libre.org/dossiers/claude-lelouch
neutral |
MatthewLaSon
: After giving this more thought, I don't see how "intention/intent" could work here, either (unless I'm missing something, which is sometimes the case LOL).
1 hr
|
neutral |
Beila Goldberg
: Un tout autre sens en français (deux types de volontés différents)
2 hrs
|
Something went wrong...