Glossary entry

French term or phrase:

à avoir

English translation:

credit

Added to glossary by Rebecca Elliott
Oct 25, 2010 09:00
14 yrs ago
French term

à avoir

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
This is from a contract between a "Publisher" and a "Distributor". The "Publisher" makes digital content available on the Distributor's website and the "User" purchases the content.

Is this referring to some kind of credit note?

Tout remboursement d’un Utilisateur donnera lieu à notification à l’Editeur dans les mêmes conditions et à avoir.
Proposed translations (English)
4 +1 credit-note
Change log

Oct 25, 2010 09:44: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Discussion

AllegroTrans Oct 25, 2010:
It's a credit, to be sure, but unless you are certain that a credit note is being issued, I would not use the term

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

credit-note

The act of paying back the user would result in a similar transaction with the publisher, hence the appropriateness of 'credit-note'.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : I would just say "credit"
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I used credit in the end."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search