Glossary entry

English term or phrase:

chives | green onions

Spanish translation:

cebolleta / cebollino | cebollana / cebollino

Added to glossary by David Russi
Oct 24, 2010 22:08
14 yrs ago
10 viewers *
English term

"chives" vs. "green onions"

English to Spanish Other Cooking / Culinary
What would be the best way to differentiate these two? In the book of recipes I am editing both were translated as "cebollinos" indistinctly... I've seen "cebollino" and "cebolleta for "chives" and "cebolla de verdeo" for green onions. Any help would be appreciated! Gracias.
Change log

Nov 2, 2010 02:31: David Russi Created KOG entry

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

cebolleta / cebollino

Allium schoenoprasum = green onions

Allium fistulosum = chives

Este sitio propone los dos términos de arriba, pero me parece que puede haver bastante variación

http://elmundoysusplantas.blogspot.com/2009/11/listado-de-no...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-10-25 13:10:07 GMT)
--------------------------------------------------

María Moliner:
green onions = cebollana
chives = cebolleta/cebollino
shallots = chalota/chalote

cebolleta
1 f. *Planta semejante a la cebolla, de bulbo cilíndrico, de la que se come también parte del tallo. Allium fistulosum. 1 Cebollino.

cebollana
f. *Planta semejante a la cebolla, pero de bulbos pequeños y ovoides y de sabor dulce, y tallos jugosos que se comen en ensalada. Allium schoenoprasum. 1 Cebollino.

chalota o chalote (del fr. échalote)
f. o m. *Planta hortense liliácea de bulbos agregados como los del ajo, blancos por dentro y rojizos por fuera, llamados de la misma manera, que se emplean como condimento. Allium ascalonicum. 1 Ajo chalote, ascalonia, cebolla escalonia, escalona, escaloña.


Peer comment(s):

agree Adriana Martinez : Sí que hay variaciones. En México les diríamos cebollines y cebollitas de Cambray, aquí en PR les llaman cebolletas y "chives" (sin traducción)... en fin. :-)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
43 mins

' cebollino/cebolleta/cebollín/cebolla de verdeo' vs. 'chalota, echalote o escalonia'

Chives (Allium schoenoprasum)
Allium schoenoprasum, conocido comúnmente como cebollino, cebolleta, cebollín, cebolla de verdeo,

Scallion
Chopped scallionsThe scallion (also known as spring onion, salad onion, onion sticks, green shallots or green onion in many countries) is an edible plant of the genus Allium.The species most commonly associated with the name is the Welsh onion, Allium fistulosum. "Scallion" is sometimes used for Allium ascalonicum, better known as the shallot.
Shallot
Allium ascalonicum, la chalota, echalote o escalonia, es una verdura de la familia de las aliáceas, originaria de Asia central. Su nombre procede de Ascalón, ciudad de Israel donde se cultivaba.


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-10-24 22:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

Espero que te sirva.
Peer comment(s):

agree nahuelhuapi : los conozco como echalotes y cebollín de verdeo. ¡Saludos!
10 hrs
Something went wrong...
1 day 16 hrs

"cebollinos" vs "cebolletas"

De los cebollinos se usan las hojas sólo, mientras que de las cebolletas se usa la parte blanca a no ser que la receta pida expresamante la parte verde también.
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

"green onions" is also known as 'scallion', so this may help understan the diference:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1657629
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search