Oct 19, 2010 08:04
13 yrs ago
3 viewers *
English term

Frag out

English to German Other Gaming/Video-games/E-sports
Gemeint ist to frag (jemanden virtuell erledigen) und soll wohl eine Anspielung auf "Freak out" sein.

Hat jemand eine Idee?
Geht um ein kleines Ballerspiel, in dem Gegner mit Waffen niedergemetzelt werden.

Vielen Dank im Voraus.

Discussion

Marc Cordes Oct 19, 2010:
@translate4u Das sollte helfen. Der term "frag" wurde von der Egoshooter-Szene geprägt (Doom, Quake etc.) - Hier ein Auszug aus Wikipedia:

"...A frag is roughly equivalent to "kill", with the typical main difference that the player being "fragged" can instantly respawn (play again) in most games, i.e. the "kill" is only temporary. In games it is mainly used as a kill count and score system..."

http://en.wikipedia.org/wiki/Frag_(video_gaming)
Wendy Streitparth Oct 19, 2010:
@ Manievdh: you beat me to it. To frag is to kill with a fragmentation grenade.
Manie van den Heever Oct 19, 2010:
Ausruf? Dem "Urban Dictionary" gemäss, soll "frag out" ein Ausruf sein: A shout to indicate that a fragmentation grenade has been thrown (www.urbandictionary.com/define.php?term=frag out!). Ich hoffe, das hilft Ihnen in Richtung auf eine Übersetzung?
Niels Stephan Oct 19, 2010:
Kontext? Satz? ...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

(alles) wegballern

Ohne Kontext ist das ein reines Ratespiel, aber jemanden (andere menschliche Mitspieler) in "Baller- oder Shooter-Spielen" zu "fraggen", bedeutet ganz einfach, einen Abschuss gutgeschrieben zu bekommen. Die "frags" sind die Abschüsse, ohne dabei die Art und Weise wie es dazu kam zu berücksichtigen.
Daher kann ich nur raten, dass hierbei gemeint ist, dass man "alles weggeballert" hat (oder wegballern wird), was es zu "fraggen" gab, also so etwas, wie einen "Lauf" hatte.
Peer comment(s):

agree Mirja Maletzki : genauso haette ich es auch erklaert
37 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
32 mins

abschlachten

Just a suggestion to get things started. I imagine there are more powerful expressions in use!
Something went wrong...
51 mins

in Stücke gerissen

von der Splittergranate in Stücke gerissen oder zerfetzt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search