Glossary entry

Portuguese term or phrase:

reforço de caução

Spanish translation:

garantía reforzada/refuerzo de garantía

Added to glossary by I. Urrutia
Oct 19, 2010 01:29
13 yrs ago
Portuguese term

reforço de caução

Portuguese to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Forma parte de un contrato de obras pública.

Os pagamentos serão processados conforme Condições Gerais do Contrato, não havendo ***reforço de caução*** para os trabalhos de contrato.

Las alternativas que tengo son: Ampliación/ Refuerzo de Caución.

Gracias por su ayuda.
Change log

Oct 25, 2010 18:33: I. Urrutia Created KOG entry

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

garantía reforzada

Otra opción...

;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2010-10-25 18:33:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias!
;-)
Peer comment(s):

agree Luis Alvarez : o "refuerzo de garantías"
2 mins
Gracias, Alvargo! ;-)
agree Silvia Masello Barreiro (X) : refuerzo de garantía
2 hrs
Gracias, Silvia! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, finalmente se optó por el término refuerzo de garantía."
1 hr

seguro de caución

Según el contexto, me parece que se trata de eso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search