Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
reforço de caução
Spanish translation:
garantía reforzada/refuerzo de garantía
Added to glossary by
I. Urrutia
Oct 19, 2010 01:29
13 yrs ago
Portuguese term
reforço de caução
Portuguese to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Forma parte de un contrato de obras pública.
Os pagamentos serão processados conforme Condições Gerais do Contrato, não havendo ***reforço de caução*** para os trabalhos de contrato.
Las alternativas que tengo son: Ampliación/ Refuerzo de Caución.
Gracias por su ayuda.
Os pagamentos serão processados conforme Condições Gerais do Contrato, não havendo ***reforço de caução*** para os trabalhos de contrato.
Las alternativas que tengo son: Ampliación/ Refuerzo de Caución.
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | garantía reforzada |
I. Urrutia
![]() |
3 | seguro de caución |
Rafael Molina Pulgar
![]() |
Change log
Oct 25, 2010 18:33: I. Urrutia Created KOG entry
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
garantía reforzada
Otra opción...
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2010-10-25 18:33:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias!
;-)
;-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 días (2010-10-25 18:33:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias!
;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, finalmente se optó por el término refuerzo de garantía."
1 hr
seguro de caución
Según el contexto, me parece que se trata de eso.
Something went wrong...