Glossary entry (derived from question below)
Oct 13, 2010 13:29
14 yrs ago
3 viewers *
Italian term
nottolino
Italian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Valves
Describing maintenance procedures on a valve for a gas cylinder:
"controllo *nottolino*: idem del nottolone;"
and this is what is done for the "nottolone":
There are answers in the glossary, but I am not certain that they fit.
"controllo *nottolone*: verificare che la guarnizione sia perfettamente integra ed in caso contrario sostituire il *nottolone*"
"controllo *nottolino*: idem del nottolone;"
and this is what is done for the "nottolone":
There are answers in the glossary, but I am not certain that they fit.
"controllo *nottolone*: verificare che la guarnizione sia perfettamente integra ed in caso contrario sostituire il *nottolone*"
Proposed translations
(English)
3 +1 | pawl | Sonia Maria Parise |
3 | ratchet | Teresa Avellino |
Change log
Oct 17, 2010 20:31: Sonia Maria Parise changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1007227">Marco Solinas's</a> old entry - "nottolino"" to ""pawl""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
pawl
just another possibility
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Sonia. The client concurs"
53 mins
ratchet
A quick search makes me think it's the ratchet, but I have to admit that I'm not 100% sure. - It would make sense though.
http://en.wiktionary.org/wiki/ratchet
http://en.wiktionary.org/wiki/ratchet
Peer comment(s):
neutral |
Mr Murray (X)
: It could be the whole rachet, but for rachets, I think 'nottolino' alone is the 'pawl' piece/part. The problem for me to be sure is the "guarnizione" in the question text. But, this could be right as well.
1 hr
|
Something went wrong...