Oct 12, 2010 11:49
14 yrs ago
French term
verrous
French to English
Medical
IT (Information Technology)
modelisation of human body
This is a text about virtual surgery and modelisation of the human body in a research hub.
Context:
Les verrous scientifiques sont ici inhérents à l’incidence de la variabilité biologique, à l’analyse de la propagation d’onde dans des milieux inhomogènes à propriétés multiples
Context:
Les verrous scientifiques sont ici inhérents à l’incidence de la variabilité biologique, à l’analyse de la propagation d’onde dans des milieux inhomogènes à propriétés multiples
Proposed translations
(English)
4 | scientific hurdles | Michael McCann |
3 | obstacles/difficulties | Marian Vieyra |
3 | Scientific deadlock / scientific quandary | Lara Barnett |
3 | stumbling block(s) | kashew |
References
previous Kudoz question | Catharine Cellier-Smart |
Proposed translations
9 mins
Selected
scientific hurdles
I think the metaphor of "hurdles" suggesting challenges, obstacles, etc. to be overcome matches the need of the text.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, InfoMarex"
5 mins
obstacles/difficulties
Scientific difficulties are inherent...
1 hr
Scientific deadlock / scientific quandary
Le verrou significes locks and bolts. Wordreference.com gives "deadlock" as a possible translation of verrou. The "lock and bolt" idea can be kept if a word such as "deadlock" is used. Alternatively, "quandary", a synonym for deadlock (according to thesaurus.com), is another possibility and can easily be used alongside "scientific", as can be seen in the article below from startribune.com. This does avoid using "deadlock" if you think the term is too strong, but in this case the idea of locks and bolts is lost.
The example sentance below in the first link, www.psych.... (full address is inserted below), can be seen halfway down page 3. This uses the term "deadlock" with "scientific" and it seems to collocate quite naturally.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-12 13:31:23 GMT)
--------------------------------------------------
"gridlock" is another alternative to "deadlock" but then use of either of these words would depend on the wider context of the phrase which has been given by the Asker. Other synonyms for "deadlock" can also be: checkmate, corner, catch 22, dead end, dilemma, pause, pickle, plight, predicament, standoff, standstill, tie, wall....
,
The example sentance below in the first link, www.psych.... (full address is inserted below), can be seen halfway down page 3. This uses the term "deadlock" with "scientific" and it seems to collocate quite naturally.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-12 13:31:23 GMT)
--------------------------------------------------
"gridlock" is another alternative to "deadlock" but then use of either of these words would depend on the wider context of the phrase which has been given by the Asker. Other synonyms for "deadlock" can also be: checkmate, corner, catch 22, dead end, dilemma, pause, pickle, plight, predicament, standoff, standstill, tie, wall....
,
Example sentence:
In both cases psychologists face the "scientific deadlock" of externalising that experience.
New Prague teen tackles a scientific "quandary"
2 hrs
stumbling block(s)
* just to add another idea.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-10-12 14:09:06 GMT)
--------------------------------------------------
e.g. "The Stumbling Block in Lung Repair of Emphysema: Elastic Fiber Assembly" - Shifren, Adrian, Mecham, Robert P.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-10-12 14:09:06 GMT)
--------------------------------------------------
e.g. "The Stumbling Block in Lung Repair of Emphysema: Elastic Fiber Assembly" - Shifren, Adrian, Mecham, Robert P.
Reference comments
4 mins
Reference:
previous Kudoz question
Peer comments on this reference comment:
agree |
Martin Cassell
4 mins
|
thank you Martin !
|
|
agree |
kashew
: I remember it well!
2 hrs
|
:-) thank you !
|
|
agree |
lydiar
8 hrs
|
Thank you Lydia !
|
Something went wrong...