Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
short-sale retainer
Spanish translation:
anticipo por venta corta/ venta al descubierto
Added to glossary by
Javier Moreno Pollarolo
Oct 7, 2010 18:28
13 yrs ago
4 viewers *
English term
short-sale retainer
English to Spanish
Bus/Financial
Real Estate
"validate short-sale retainer". Es un título de un capítulo de un contrato de embargo hipotecario. qué es un short sale retainer?
Proposed translations
(Spanish)
4 | anticipo por venta corta |
Rafael Geronimo
![]() |
3 | Iguala por venta [de propiedad] a perdida |
lorenab23
![]() |
Change log
Oct 8, 2010 01:27: philgoddard changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
21 hrs
Selected
anticipo por venta corta
Yo sé que muchas veces no nos gusta hacer traducciones textuales pero así lo están usando en el mundo de las bienes raíces
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
Iguala por venta [de propiedad] a perdida
As mentioned in our discussion, this is an idea based on what
Short-sale means.
And retainer = iguala
If translating for the Latino community in the US, "iguala" may not resonate with them, "enganche" or "deposito" could be used instead.
http://en.wikipedia.org/wiki/Short_sale_(real_estate)
Short-sale means.
And retainer = iguala
If translating for the Latino community in the US, "iguala" may not resonate with them, "enganche" or "deposito" could be used instead.
http://en.wikipedia.org/wiki/Short_sale_(real_estate)
Discussion
The retainer is paid to a lawyer which handles the process. A retainer is an "iguala"
We do this only for serious clients whom can pay a $500 short-sale retainer for our time and commitment to provide first rate quality service, 24/7 while short-sale process ongoing.