Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
induced
Spanish translation:
inducidos
Added to glossary by
Cristina Heraud-van Tol
Sep 29, 2010 02:55
14 yrs ago
19 viewers *
English term
induced
Homework / test
English to Spanish
Medical
Medical (general)
stem cell therapy
Hola! Hay alguna otra forma de traducirlo que no sea el calco "inducido". Está aceptado este calco?
The Task Force recommends that the ISSCR establish an inquiry
and review process to look into clinics and suppliers promising
therapeutic benefits from the administration of preparations
claimed to contain or be constituted of stem cells and/or their
***induced ***derivatives
The Task Force recommends that the ISSCR establish an inquiry
and review process to look into clinics and suppliers promising
therapeutic benefits from the administration of preparations
claimed to contain or be constituted of stem cells and/or their
***induced ***derivatives
Proposed translations
(Spanish)
4 | inducidos | Cristina Heraud-van Tol |
3 | derivados de células iPS | Joel Pina Diaz |
Change log
Oct 2, 2010 20:28: Cristina Heraud-van Tol Created KOG entry
Proposed translations
17 mins
Selected
inducidos
Está correcto, es el término médico.
Note from asker:
Gracias!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
derivados de células iPS
Existe igualmente la posibilidad de traducirlo de la siguiente forma:
derivados de células iPS
(Las células madre pluripotentes inducidas, normalmente abreviadas como células iPS, por sus siglas en inglés)... Que bien podría ser valido, la única razón por la que pudiera prestarse a duda es el potencial que poseen ciertas células madre para diferenciarse y para transformarse en tipos de células específicas... Qué en este caso la mas o menos famosa sociedad ISSCR, quizá contemple...
derivados de células iPS
(Las células madre pluripotentes inducidas, normalmente abreviadas como células iPS, por sus siglas en inglés)... Que bien podría ser valido, la única razón por la que pudiera prestarse a duda es el potencial que poseen ciertas células madre para diferenciarse y para transformarse en tipos de células específicas... Qué en este caso la mas o menos famosa sociedad ISSCR, quizá contemple...
Note from asker:
Gracias!! |
Discussion
Ahora bien, en este caso, me parece totalmente innecesario traducirlo, basta con decir "células madre [o como se traduzca 'stem'] o sus derivados". De hecho, si te fijás, en otra parte del documento del ISSCR que estás traduciendo dicen simplemente 'stem cells or their derivatives'.
Saludos cordiales.