English term
Constitutional grounds
J'ai du mal a savoir ce que representent exactement les constitutional grounds ici aux USA. Voici la phrase : "Affirmative action has been the subject of numerous court cases, and has been contested on constitutional grounds." Merci bcp ! Cdlt Claire
Sep 21, 2010 22:07: ClaireMG changed "Language pair" from "English" to "English to French"
Proposed translations
because it is not supported by the Constitution
a fait l'objet de constestations fondées en droit constitutionel
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-21 22:11:53 GMT)
--------------------------------------------------
constitutionnel
...contestations du point de vue constitutionnel
a été contestée sur sa constitutionnalité/a été examinée par le Conseil Constitutionnel
--------------------------------------------------
Note added at 22 heures (2010-09-22 19:03:57 GMT)
--------------------------------------------------
"constitutional grounds" peut être traduit par : "sur un terrain constitutionnel", "sur le plan de la constitution", ou encore par "constitutionnellement". Nous ne sommes plus très loin du mot le plus long de la langue française : anticonstitutionnellement (9 syllabes, 25 lettres).
Discussion
tks Cl.