Sep 17, 2010 21:16
14 yrs ago
English term

Satzteil

English to German Bus/Financial Investment / Securities Marktbericht
Global growth surged in the first half of 2010 as companies restocked inventories and consumers started spending again thanks to increasing job security.
***As the economy naturally slows and readjusts to tempered growth***, financial markets continue their rollercoaster ride – chasing any sort of economic news, whether it supports the case for a renewed recession or the alternative more positive view.

Zurzeit steht bei mir noch:
Da die Wirtschaft auf eine Verlangsamung der Konjunkturerholung reagiert setzen die Finanzmärkte ihre Achterbahnfahrt fort ...

Vielen Dank für eure Ideen!
Proposed translations (German)
3 +1 siche unten...

Discussion

Wendy Streitparth Sep 18, 2010:
@ Hans: I think the second half of the sentence answers that for me.
Hans G. Liepert Sep 18, 2010:
@Wendy: Do you have some evidence that the financial markets are rollercoasting every time the economy slows down? Or that the ups and downs are induced by a reducing economy?
Roland Nienerza Sep 18, 2010:
"weil" oder "da" - geben mE keinen Sinn.
Wendy Streitparth Sep 18, 2010:
m.E. wären sowohl während als auch weil vertretbar.
Bernhard Sulzer Sep 17, 2010:
mit Hans Finde deinen Satz sehr gut (Stil), Christoph, außer ich bin auch für "während"..., "setzen"... (mit Komma vor setzen). Es wird kein kausales Verhältnis ausgedrückt, sondern ein zeitliches/gleichzeitiges (m.E.)
ChristophS (asker) Sep 17, 2010:
Vielen Dank Das hört sich dann eigentlich schon ganz vernünftig an. Wobei ich beim Original zuerst gedacht habe: "Weil die Wirtschaft sich verlangsamt, verlangsamt sich die Wirtschaft" oder so, aber ok...
Hans G. Liepert Sep 17, 2010:
Während die Wirtschaft ... setzen die Finanzmärkte .

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

siche unten...

so schnell mal aus dem Stegreif:

Während das Wirtschaftswachstum naturgemäß abnimmt und sich auf sein gemäßigtes Tempo einpendelt, setzen die Finanzmärkte ....

Vielleicht hilft´s ja mal als Denkanstoß zum weiteren Nachfeilen...

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2010-09-17 21:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich: siehe unten...

und dann sollte es im Satz heißen: ..... und sich auf ein (NICHT "sein") gemäßigtes.....

Sorry, bin auch schon etwas müde.
Note from asker:
Vielen Dank, ich werde morgen weiter feilen.
Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer : besonders mit "während" :)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Kommentare und Anregungen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search