Sep 15, 2010 09:10
13 yrs ago
English term
as first thing
English to Russian
Other
Management
Программа по обратной связи в компании.
Когда лучше выбрать время для комментариев и отзывов (о работе коллеги):
Preferably when neither of you are extremely busy, such as first thing or at the end of the shift. Try to give an estimate of how much time this dialogue might take.
Не совсем понимаю фразу "as first thing".
Спасибо!
Когда лучше выбрать время для комментариев и отзывов (о работе коллеги):
Preferably when neither of you are extremely busy, such as first thing or at the end of the shift. Try to give an estimate of how much time this dialogue might take.
Не совсем понимаю фразу "as first thing".
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +5 | в самом начале дня |
Evgeny Terekhin
![]() |
3 +3 | первым делом |
Igor Antipin
![]() |
4 +1 | см. |
interprivate
![]() |
3 | дело первостепенной важности |
Dmitri Lyutenko
![]() |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
в самом начале дня
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
6 mins
дело первостепенной важности
дело первостепенной важности,
дело/работа, которое не требует отсрочки,
самое важное дело
дело/работа, которое не требует отсрочки,
самое важное дело
+1
11 mins
см.
не в начале и не в конце рабочей смены
Предпочтительно не в то время, когда вы все особо заняты, т.е. не в начале и не в конце рабочей смены.
Предпочтительно не в то время, когда вы все особо заняты, т.е. не в начале и не в конце рабочей смены.
+3
13 mins
первым делом
происходит от фразы наподобие "first thing in the morning"
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Shelukhin
: В точку.
42 mins
|
Спасибо, Владимир!
|
|
agree |
Andrei Yefimov
46 mins
|
Спасибо, Андрей!
|
|
agree |
erika rubinstein
1 hr
|
Спасибо, Эрика!
|
Something went wrong...