Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bubble wrapped
Romanian translation:
Ambalat în folie (protectoare) cu bule de aer
English term
bubble wrapped
Then I was thinking at "gata de joc" for "plug and play" type of games, however... And then "powered tested". Might that be like "testat electronic"?
Thank you all
4 +5 | folie (protectoare) cu bule de aer | Adina D |
Aug 27, 2010 20:49: Lucica Abil (X) changed "Term asked" from "bubble wrapped / plug and play / powered tested" to "bubble wrapped"
Oct 23, 2010 09:24: Adina D changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1264978">Razvan R. Boros's</a> old entry - "bubble wrapped"" to ""folie (protectoare) cu bule de aer""
Oct 23, 2010 09:27: Adina D changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1061050">Adina D's</a> old entry - "bubble wrapped"" to ""Ambalat în folie (protectoare) cu bule de aer""
Proposed translations
folie (protectoare) cu bule de aer
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-08-27 09:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.abc-pack.com/ro/default.php/cPath/2_101?osCsid=7c...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-08-27 09:57:36 GMT)
--------------------------------------------------
"Ambalat în folie..."", după cum bine mi-a atras atenţia dl George... :)
Multumesc mult. |
agree |
George C.
: ambalat in folie .. :)
6 mins
|
Într-adevăr, am completat. Mulţumesc. :)
|
|
agree |
Cristina Crişan
1 hr
|
Mulţumesc. :)
|
|
agree |
mihaela.
11 hrs
|
Mulţumesc. :)
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
1 day 6 hrs
|
Mulţumesc. :)
|
|
agree |
wordbridge
3 days 9 hrs
|
Mulţumesc. :)
|
Discussion