Aug 24, 2010 08:49
13 yrs ago
1 viewer *
English term

accession state

English to Hungarian Law/Patents Law (general)
accession state worker registration scheme

Discussion

Laszlo SZABO Aug 26, 2010:
Én ezt írnám:
... a 2004. évi bővítéssel csatlakozott (kelet-európai) államok ....
Evabor (asker) Aug 26, 2010:
Köszönöm a válaszokat mindenkitől.
A dokumentum, amiben az accession state kif. szerepel egy 2006-os Acc. State Worker Registration Scheme. Szóval 2006-ban még újonnan csatlakozott az a 8 ország. Viszont mi a helyzet 2010-zel? Azóta már nem az A8 országok az újonnan csatlakozottak..-
Katalin Szilárd Aug 24, 2010:
Ez nem így van Írtad: "Van különbség state (állam) és member state (tagállam) között. A csatlakozás időpontjában egy állam még nem tagállam, nem véletlenül használják ebben a kifejezésben a state (és nem member state) szót."

Azt kell tudni, hogy Európában nem államok vannak, hanem országok. Az Európai Unión belül pedig tagállamok. Ez egy fontos geopolitikai kérdés. Az Uniónak alapító tagjai vannak ezek az alapító tagállamok.


Katalin Szilárd Aug 24, 2010:
Az Európai Uniónak TAGállamai vannak, nem államai Ezt nem lehet a szótárban megtalálni, de ez egy fontos jogi és történelmi szempont. Ha az Európai Unióról szóló szövegben simán state szerpel, akkor az member state-et jelent.
Ildiko Santana Aug 24, 2010:
állam - > csatlakozás - > tagállam Bármelyik szótárban megtalálható fogalmak:
state : állam
member state : tagállam
country : ország
nation : nemzet
Egy ország a csatlakozáskor még állam, majd ezt követően válik tagállammá. Államok pedig természetesen nem csak az USA-ban vannak, hanem Európában is, ld.:
"Majdnem minden európai állam tagja az Európa Tanácsnak..."
"Az európai államok területi, lakossági és gazdasági összehasonlító adatait lásd...."
"1975. augusztus 1-én, két éves tanácskozás után, Helsinkiben Európa és Észak- Európa 35 országának (Albániát kivéve az összes európai állam...)"
"Hat európai állam létrehozta 1957-ben az Európai Közösséget a Római Szerződéssel"
"Időközben az USA – hogy Nyugat-Európa támogatását megőrizze – erőteljesen szorgalmazta az immár nem kommunista keleti és közép-európai államok csatlakozását."
Katalin Szilárd Aug 24, 2010:
Nagyon fontos, hogy nem állam, hanem tagállam Államok - USA-ban vannak például. Az EU tagállamokból (országokból) áll, de nem államokból.

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

újonnan csatlakozott tagállam


A kifejezés "worker registration scheme" részének fordítása:

Munkavállalói Regisztrációs Rendszer

Forrás: a brit belügyminisztérium honlapjának magyar (!!) nyelvű tájékoztatója:


http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/applicationfor...

Az egész kifejezés fordítása:

Munkavállalói regisztrációs rendszer az újonnan csatlakozott tagállamok állampolgárai számára


Peer comment(s):

agree Agnes Dabi
13 mins
agree Renata Forgacs
18 mins
agree Katalin Szilárd : Ez lesz a jó: tagállam. Az általad megadott oldal 1 másik linkjén meg vannak adva az országok: ezeket közösen tényleg újonnan csatlakozóként mondjuk (bár pár év múlva nem lesz aktuális) http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/eucitizens/workerregistrat...
1 hr
neutral Ildiko Santana : Van különbség state (állam) és member state (tagállam) között. A csatlakozás időpontjában egy állam még nem tagállam, nem véletlenül használják ebben a kifejezésben a state (és nem member state) szót.
6 hrs
agree amanda solymosi
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins

csatlakozni kívánó állam

Declined
A Worker Registration Scheme pedig a munkavállalási engedélyért folyamodók nyilvántartása és felügyeleti rendszere

--------------------------------------------------
Note added at 26 perc (2010-08-24 09:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

Az igazsághoz hozzátartozik, hogy amikor a Worker Registration Scheme-et létrehozták (2004), az előkészületek alatt még csatlakozni kívánó országok voltak azok az országok, akiknek az állampolgárai munkavállalását hivatott ellenőrizni a WRS.
Something went wrong...
+1
35 mins
English term (edited): accession state (worker registration scheme)

(munkavállalói regisztrációs rendszer) a később csatlakozó tagállamok (állampolgárai számára)

Declined
Az accession state az a már a csatlakozott és a jövőben csatlakozni kívánó EU-s tagállamokat jelenti. A kulcsszó a accession - azaz nem volt benne az EU kezdeti magjában, hanem később csatlakozott. Ha most pl. XY európai országot holnaptól felveszik az EU-ba, akkor az is accession state lesz. Az újonnan csatlakozóval az a gond, hogy újonnan csatlakozó az az időben korlátozott. 2010 van, mettől meddig újonnan? Az nagyon fontos, hogy ne állam, hanem tagállam. Államok pl. Amerikai Egyesült Államokban vannak, de az EU tagállamokból áll, de nem államokból.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-08-24 09:29:45 GMT)
--------------------------------------------------

Így pontosabb:

Tehát nyitva hagyja a kaput a már felvett és esetleg a jövőben csatlakozó tagállamok számára

(munkavállalói regisztrációs rendszer) a később csatlakozott/csatlakozó tagállamok (állampolgárai számára)



--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-08-24 09:40:53 GMT)
--------------------------------------------------

A lényege, hogy az accession state-ek nem voltak benne az alapító tagállamok között.

http://www.science.unideb.hu/media/document/091130_drfazekas...

Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei
A MAGYAR ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG VISZONYA A KÖZÖSSÉGI JOG
ELSŐBBSÉGÉHEZ EGYES TAGÁLLAMI ALKOTMÁNYBÍRÓSÁGI
FELFOGÁSOK TÜKRÉBEN

Az alapító tagállamok, de még a később csatlakozott tagállamok alkotmánybíróságaival kapcsolatban is sokan igyekeztek már teljes körűen feltárni az elsőbbséghez valóviszonyulást.
Peer comment(s):

agree János Untener
19 mins
Köszönöm!
Something went wrong...
+5
11 mins

(EU-hoz) újonnan csatlakozott állam

Declined
Az accession gondolom itt EU accession, azaz EU csatlakozás, EU-hoz való csatlakozás. Az accession state az EU-hoz újonnan csatlakozott állam (ország/tagállam).

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-08-24 21:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

Tulajdonképpen lehet, hogy még jobb lenne így:
újonnan csatlakozó állam
Ekkor ugyanis azokra az országokra is vonatkozik, melyek csatlakozása még folyamatban van. Ezek a csatlakozó államok.

Azt fenntartom, hogy a "state" fordítása "állam". Egyrészt mivel a csatlakozás időpontjában és azt megelőzően egy országot még nem nevezünk tagállamnak. (Egy sarkított példával élve: ha én egy szövetségbe kívánok belépni, a jelentkezésemkor még nem tag vagyok, hanem csak jelentkező, azaz új belépő.) Másrészt nem tartom indokoltnak azt a feltételezést, hogy az eredeti kifejezés megalkotói tévedésből vagy hanyagságból használnák a "state" szót "member state" helyett.
Peer comment(s):

agree Blanka Nagy : http://www.workpermit.com/news/2004_04_14/uk/workers_registr...
7 mins
Köszönöm
agree János Untener
19 mins
Köszönöm
agree hollowman2
11 hrs
Köszönöm
agree Tünde Tanzer
1 day 7 hrs
Köszönöm
agree Attila Kosik
3 days 2 hrs
Köszönöm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search