Aug 23, 2010 08:45
14 yrs ago
2 viewers *
Slovak term

TP v oblasti lopatiek

Slovak to English Medical Medical (general) Physio
Hello there. I have got 3 abbreviations I am struggling with in a medical report about someone with back problems. Hope someone can help. First one "TP":
C chrbtica- skrátené trapézy bilat, C chrbtica bez obmedzenia pohyblivosti, ***TP*** v oblasti lopatiek, spazmus PVS v Th oblasti s palpačnou citlivosťou

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

trigger point v oblasti lopatiek

Ide o poruchu tónickej funkcie svalu, ktorá sa prejavuje tzv. trigger point (TP - spúšťový bod) vyvolávajúcom bolesť, spazmus a pod. Tento terminus technicus sa neprekladá, hoci pre slovo trigger máme ekvivalent. - VPS znamená (pravdepodobne) paravertebrálne svalstvo, C-chrbtica znamená cervikálnu, krčnú chrbticu, palpačná - dotyková, hmatová citlivosť sa neprekladá.
Example sentence:

...„obstreky“ alebo „opichy“. Tie pri dorzalgiách aplikujeme najčastejšie do spúšťacích bodov (tzv. trigger points)...

Ošetrenie spúšťových bodov (trigger points)

Note from asker:
Confirmed by the doctor as well - thank you Jan.
And thank you for all the other information you posted - extremely thorough and helpful answer
Peer comment(s):

agree Kristian Madar
18 mins
agree Dušan Ján Hlísta (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much"
1 hr

trigger points

"Zväčša sa jedná o reflexné zmeny kože, podkožia
a svalov (hyperalgická kožná zóna, svalové spazmy
s myofasciálnou bolesťou a spúšťacími bodmi trigger points (/TP/), môžu spôsobovať vznik prenesenej
bolesti (tzv. referred pain)."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-23 10:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

Jan poskytol svoju odpoved skor. Zbadal som az neskor.
Note from asker:
Thanks as well Kristian
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search