Aug 19, 2010 13:36
14 yrs ago
2 viewers *
English term

Emergency ....

English to Slovak Other Insurance
"Emergency Medical Evacuation Expense benefits"

prosim o nazor ak je v sl. j. na to presney vyraz

(je to poistenie studenta USA na Slovensku pocas celeho roka). Vopred dakujem. M.

Discussion

Maria Chmelarova (asker) Aug 20, 2010:
dakujem vsetkym za osozne aprispevky
Maria Chmelarova (asker) Aug 19, 2010:
dakujem ano uvazujem o volnejsom preklade. Repatriacia je tam tiez, len mi islo o co najvystiznejsie vyrazy. J
Ja nerobim preklady poistiek a ako viete ak pride k tomu najhorsiemu, kazdy sa chyta slovicok.
Doucujem studentku, ktora bude na Slov. 12 mesiacov a toto jej prislo na poslednu minutu, tak jej pomaham. Dakujem.
Jan Chupac Aug 19, 2010:
Dal by som volnejší preklad, v USA majú iné poistné produkty ako u nás.
Kristian Madar Aug 19, 2010:
Mária, ja si myslím ze môzete pouzit aj volnejsi preklad. Ja by som tam asi pouzil aj tu repatriaciu, podla zdroja, a urcite by sa to dalo povedat aj strucnejsie, aby to nebol taký dlhý termín. Inac prve slovo mojho prekladu ma byt 'Poistné' a nie 'poistne'.
Maria Chmelarova (asker) Aug 19, 2010:
Kristian ako pisete vo vysvetleni, tak je to v poistke poistenca USA. Otazka, je to tak aj v nasich poistkach? Mam to prebrat doslova, alebo staci volnejsi preklad. Dakujem

Proposed translations

17 mins
Selected

Poistne plnenie úhrady nákladov na núdzovú evakuáciu/repatriáciu

Poistne plnenie úhrady nákladov na núdzovú evakuáciu/repatriáciu.

„Repatriácia/evakuácia” znamená:
a) odvoz poisteného do najbližšej nemocnice, ak v krajine úrazu nie je zabezpečená
preprava zdarma; alebo
b) prevoz poisteného do najbližšej primerane vybavenej nemocnice v prípade, že náš
vrchný lekár považuje miestne zdravotnícke zariadenie za neadekvátne; alebo
c) repatriáciu poisteného priamo do krajiny trvalého pobytu, keď ju odporučí náš vrchný
lekár; alebo

Zdroj 1

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-08-19 14:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

Zdroj 2: http://www.axappphealthcare.co.uk/international/personal/pri...

Axa healthcare napriklad v Britanii poskytuje opciu International health insurance for individuals.

Na stranke su vlastne vymenovane benefity. ( Z kontextu chapeme ako poistne plnenie) Jednym z benefitov je Evakuacia a Repatriacia.

Este jedna vec: 'Pátrianie a záchrana' podla kontextu webovej stránky kolegu patri evidentne pod cestovne poistenie.

Evakuacia a Repatria zas podla kontext AXA patri pod komplexne zdravotne poistenie. Teda zalezi od toho, ze ci student ma cestovne, aleko komplexne zdravotne poistenie. Este podla mojho chapania, Ku Evakuacii a repatriaci patria aj polozky, ako transport z jednej krajiny do duhej, krytie v pripade vypuknutia vojnoveho konfliktu a ine, ale to sa uz dociatate aj v uvedenych zdrojoch
Example sentence:

http://americanexpress.vub.sk/loadfile.aspx?fileid=85&filepath=/docs/VUB%20BLUE%20CARD.pdf

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

Pátranie a záchrana

Poistenie pátrania a záchrany - náklady na pátranie a záchranu
Something went wrong...
29 mins
English term (edited): Emergency Medical Evacuation Expense benefits

Poistenie nakladov na nevyhnutnu prepravu

naklady spojene s prepravou pacienta.

Napr. do ineho zariadenia pokial si to jeho zdravotny stav vyzaduje
Something went wrong...
37 mins

náklady na záchrannú a dopravnú zdravotnícku službu

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search