Aug 17, 2010 09:38
13 yrs ago
English term
(a) mountain of a man
English to Hungarian
Social Sciences
History
Iron Guard/Legion
Stahl (...) pointed out that, although Codreanu was of a “catastrophic stupidity” and lacked oratorical abilities, he was nevertheless “a strong man, a mountain of a man, big, impressive,” (Mircea) Eliade being simply “subjugated by the physical presence of the Captain".
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
tagbaszakadt, szekrényhátú,
A tagbaszakadt a közkeletű változat, a szekrényhátú a mai szlenges szóhasználat.
Peer comment(s):
agree |
Tünde Tanzer
: "tagbaszakadt"
4 hrs
|
agree |
Judith Kiraly
: "tagbaszakadt", a többi jelzőt is figyelembe véve.
6 hrs
|
agree |
Katalin Szilárd
: Mindkettő jó.
8 hrs
|
agree |
Balázs Sudár
: kétajtós szekrény
9 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
1 day 5 hrs
|
agree |
amanda solymosi
: nagy szekrény
2 days 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm!
(nagydarab, tagbaszakadt ember lett)"
10 mins
grandiózus / kolosszális méretű
szerintem ez a két kifejezés jobban beleillik ebbe pár mondat alapján irodalminak tűnő szövegkörnyezetbe
+1
19 mins
+1
2 hrs
+1
4 hrs
behemót, testes ember
Szerintem a pejoratív "behemót" szó illene ebbe a szövegkörnyezetbe. Más szinonímák: markos, testes, termetes.
Lásd pl. itt: "nagy, behemót ember..."
http://epa.oszk.hu/00000/00012/00045/diome.html
A László és a hollowman2 megoldásai is jók (tagbaszakadt, hatalmas), esetleg a válaszaik kombinációja, pl. "hatalmas, tagbaszakadt ember volt", viszont nem hinném, hogy szleng kifejezések illenének ebbe a szövegbe.
Lásd pl. itt: "nagy, behemót ember..."
http://epa.oszk.hu/00000/00012/00045/diome.html
A László és a hollowman2 megoldásai is jók (tagbaszakadt, hatalmas), esetleg a válaszaik kombinációja, pl. "hatalmas, tagbaszakadt ember volt", viszont nem hinném, hogy szleng kifejezések illenének ebbe a szövegbe.
4 hrs
öles termetű ember
Ez így együtt, "a mountain of a man" a kifejezés, az "ember" nem hagyható el. Én az "öles termetű ember" megoldást tartom megfelelőnek ebben a szövegkörnyezetben.
"Dub öles termetű ember volt, már 16 évesen több, mint 180cm-nél is magasabb, és senki elől nem futamodott meg."
"Öles termetű ember állt mögötte, tömött fehér bajúsza nyírségi búsulással görbült a szájára."
"Egy hórihorgas, öles termetű kuli ácsorgott a bábszínház előtt.."
"...az öles termetű vezér, bottal serkentette frissebb mozgásra a lankadókat."
"Mickey Rourke, that ruined mountain of a man, is smartly cast as Vanko.."
"Director Leland Fontaine was a mountain of a man, sixty-three years old, with a close-cropped military haircut and a rigid demeanor."
"Dub öles termetű ember volt, már 16 évesen több, mint 180cm-nél is magasabb, és senki elől nem futamodott meg."
"Öles termetű ember állt mögötte, tömött fehér bajúsza nyírségi búsulással görbült a szájára."
"Egy hórihorgas, öles termetű kuli ácsorgott a bábszínház előtt.."
"...az öles termetű vezér, bottal serkentette frissebb mozgásra a lankadókat."
"Mickey Rourke, that ruined mountain of a man, is smartly cast as Vanko.."
"Director Leland Fontaine was a mountain of a man, sixty-three years old, with a close-cropped military haircut and a rigid demeanor."
7 hrs
akkora volt, mint egy hegyomlás
Pesti zsargon.
--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2010-08-17 17:22:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.monokli.com/boxing/news/hirek-cikkek/ruszlan-csag...
http://forum.index.hu/Article/showArticle?na_start=3600&na_s...
"Sokkal régebb óta EU tagországokban jóval keményebbek a rendőrök. ... Ott némelyik zsaru úgy néz ki, mint egy hegyomlás, páncélban vannak, ..."
--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2010-08-17 17:24:27 GMT)
--------------------------------------------------
Mindamellett, történelmi tárgyú szövegben nem biztos, hogy jó, csak fel akartam villantani. Persze, ha haverok beszélnek a vasgárdistáról egymás között, akkor okés.
--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2010-08-17 17:22:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.monokli.com/boxing/news/hirek-cikkek/ruszlan-csag...
http://forum.index.hu/Article/showArticle?na_start=3600&na_s...
"Sokkal régebb óta EU tagországokban jóval keményebbek a rendőrök. ... Ott némelyik zsaru úgy néz ki, mint egy hegyomlás, páncélban vannak, ..."
--------------------------------------------------
Note added at 7 óra (2010-08-17 17:24:27 GMT)
--------------------------------------------------
Mindamellett, történelmi tárgyú szövegben nem biztos, hogy jó, csak fel akartam villantani. Persze, ha haverok beszélnek a vasgárdistáról egymás között, akkor okés.
17 hrs
hegynyi ember
A kifejezést használják magyarul is. Így megmarad a nagy és a szűkszavú értelem is.
"Húsz év múlva a gyerekek már csak azt fogják tudni, hogy volt egy férfi, aki nem volt idősebb, mint az apukájuk, nagy, hegynyi ember volt, értette a kövek nyelvét, és mégis elment – ki érti ezt? "
http://hungary.indymedia.org/node/5376
"Húsz év múlva a gyerekek már csak azt fogják tudni, hogy volt egy férfi, aki nem volt idősebb, mint az apukájuk, nagy, hegynyi ember volt, értette a kövek nyelvét, és mégis elment – ki érti ezt? "
http://hungary.indymedia.org/node/5376
+1
1 day 10 hrs
szálfatermetű ember
Semmiképpen sem hústorony, behemót vagy szekrényhátú.
Érdemes a Google képarchívumát is megnézni.
És érdemes a halála évét is megnézni: illik ide a modern pesti szleng?
Érdemes a Google képarchívumát is megnézni.
És érdemes a halála évét is megnézni: illik ide a modern pesti szleng?
Discussion