Aug 4, 2010 16:29
14 yrs ago
7 viewers *
English term
customary conditions
Homework / test
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Contexte:
The definitive agreement is an important step in the acquisition process, which is expected to close in Q3 of 2010 subject to customary closing conditions and regulatory approvals.
Je trouve sur le Web ceci, qui concerne d'autres sociétés que mon échantillon de test:
The transaction is subject to regulatory approvals, majority approval of *** shareholders and
other customary conditions.
Apparemment, il y a donc un terme consacré pour ces "customary conditions", mais je ne le trouve pas, et de toute façon, ce test de traduction n'est pas dans mon domaine de spécialité! Toute aide sera donc la bienvenue. Merci par avance.
The definitive agreement is an important step in the acquisition process, which is expected to close in Q3 of 2010 subject to customary closing conditions and regulatory approvals.
Je trouve sur le Web ceci, qui concerne d'autres sociétés que mon échantillon de test:
The transaction is subject to regulatory approvals, majority approval of *** shareholders and
other customary conditions.
Apparemment, il y a donc un terme consacré pour ces "customary conditions", mais je ne le trouve pas, et de toute façon, ce test de traduction n'est pas dans mon domaine de spécialité! Toute aide sera donc la bienvenue. Merci par avance.
Proposed translations
(French)
5 +2 | conditions habituelles | juristrad |
4 +1 | conditions habituelles | Frensp |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
conditions habituelles
conditions habituelles
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
15 mins
conditions habituelles
C'est le libellé habituel.
Example sentence:
\
Reference:
http://btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&i=1&index=enb&srchtxt=CUSTOMARY
Something went wrong...