Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
white tie dinner
Polish translation:
(bardzo) formalny i uroczysty obiad / przyjęcie
Added to glossary by
Teresa Pelka
Aug 3, 2010 00:51
14 yrs ago
2 viewers *
English term
white tie dinner
English to Polish
Other
Other
"characterized by or requiring the wearing of formal evening clothes consisting of white tie and tailcoat for men and a formal gown for women" (M-W)
Proposed translations
(Polish)
2 +4 | (bardzo) formalny i uroczysty obiad / przyjęcie | geopiet |
4 | formalna kolacja (white-tie) | rzima |
Proposed translations
+4
34 mins
Selected
(bardzo) formalny i uroczysty obiad / przyjęcie
Co oznacza black tie i white tie?
Black tie oznacza dla pana smoking, a dla pani długą suknię. Natomiast white tie oznacza, że pan ubiera frak, a pani suknie balową.
http://www.poradopedia.pl/savoir-vivre/co-oznacza-black-tie-...
-------------------------
White tie
Jeśli na zaproszeniu znajdziemy adnotację "White tie event" to znaczy, że jest to okazja zobowiązująca do założenia fraka i odpowiednich dodatków. Często na zaproszeniach jest to informacja w postaci "cravate blanche".
http://wizaz.pl/Moda/Porady-stylisty/White-tie-kontra-black-...
------------------
White tie (or evening dress, full evening dress; slang top hat and tails or white tie and tails) is the most formal evening dress code. - http://en.wikipedia.org/wiki/White_tie
Black tie oznacza dla pana smoking, a dla pani długą suknię. Natomiast white tie oznacza, że pan ubiera frak, a pani suknie balową.
http://www.poradopedia.pl/savoir-vivre/co-oznacza-black-tie-...
-------------------------
White tie
Jeśli na zaproszeniu znajdziemy adnotację "White tie event" to znaczy, że jest to okazja zobowiązująca do założenia fraka i odpowiednich dodatków. Często na zaproszeniach jest to informacja w postaci "cravate blanche".
http://wizaz.pl/Moda/Porady-stylisty/White-tie-kontra-black-...
------------------
White tie (or evening dress, full evening dress; slang top hat and tails or white tie and tails) is the most formal evening dress code. - http://en.wikipedia.org/wiki/White_tie
Peer comment(s):
agree |
Roman Kozierkiewicz
7 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
JacekP
7 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
skisteeps
12 hrs
|
dziękuję
|
|
agree |
korbenPL
6 days
|
dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
formalna kolacja (white-tie)
ewentualnie: "kolacja w strojach formalnych wieczorowych"
Wolę pierwszą propozycję "formalna kolacja (white-tie)", zakładając że po pierwsze mamy na myśli formalną kolację, a dopiero później uściślamy jak bardzo formalną. Druga wersja od razu skupia się na stroju - moim zdanem za bardzo.
http://www.limanowa.in/pogodzinach/wazne-tematy,1349.html
Wolę pierwszą propozycję "formalna kolacja (white-tie)", zakładając że po pierwsze mamy na myśli formalną kolację, a dopiero później uściślamy jak bardzo formalną. Druga wersja od razu skupia się na stroju - moim zdanem za bardzo.
http://www.limanowa.in/pogodzinach/wazne-tematy,1349.html
Discussion
http://www.history-magazine.com/dinner2.html.
Uwaga - dinner to impreza "zasiadana" w odróżnieniu od innego rodzaju "imprez". Przyjęcie jest moim zdaniem zbyt pojemne, ponieważ zawiera i koktail i bankiet oraz inne rodzaje niezasiadanych przyjęć.