Glossary entry

Spanish term or phrase:

Dar palos de ciego

English translation:

to grasp at straws/ to shoot in the dark/to go around in circles

Added to glossary by Jenni Lukac (X)
Jul 29, 2010 22:40
14 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

Dar palos de ciego

Spanish to English Other Slang Idioms and expressions
Andar desorientado; confusión por no saber encontrar la continuidad de un proceso o análisis, ya sea por ignorar lo esencial de una actividad o falla de la intuición de una persona.
Change log

Aug 3, 2010 22:15: Jenni Lukac (X) Created KOG entry

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

to grasp at straws/ to shoot in the dark/go around in circles

This was accepted as a English to Spanish match in Kudoz in March 2009 but there are other confirmations plus another option not listed above "to chase one's tail" (like a dog):
dar palos de ciego Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés. ... shooting in the dark chasing their tails grasping at straws ...
forum.wordreference.com/showthread.php?t... - En caché - Similares
#
stop grasping at straws and to grasp instead > dejar de dar palos ...
7 entradas - 6 autores - Última entrada: 17 Mar 2009
(KudoZ) English to Spanish translation of stop grasping at straws and to grasp instead: dejar de dar palos de ciego y centrarse.
www.proz.com/.../3145468-stop_grasping_at_straws_and_to_gra... - En caché
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey : 'go around in circles' best fits Asker's own explanation of the Spanish expression.
58 mins
Thanks very much, mediamatrix.
agree Giovanni Rengifo : They're all good (as usual), but my choice would be "to shoot in the dark"
2 hrs
Many thanks Giovanni.
agree Richard Boulter : Likewise, they're all good ...likewise, as usual! ';-)
4 hrs
Thanks very much, Richard.
agree Carmen Schultz : I like all your answers/options
6 hrs
Good morning and thanks, Carmen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins

to grope about aimlessly // to wander adrift like a rudderless ship

Dos posibilidades.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Carmen Schultz : these are good too and have a nice literary flair to them!
6 hrs
Thank you, Carmen.
agree Luis Rey Ballesteros (Luiroi) : I like your first option
7 hrs
Gracias, Luis.
Something went wrong...
+5
9 mins

shooting in the dark

He oido esta expresión de hablantes nativos de Inglés
Peer comment(s):

agree imcven
24 mins
agree Leonardo Lamarche : agree.
1 hr
agree Lourdes Sanchez
2 hrs
agree Henry Hinds
2 hrs
agree Y. Peraza
8 hrs
Something went wrong...
1 hr

blind leading the blind

I'm guessing what the wider context might be, but this is another 'well-known phrase or saying' from my homeland, which might, at a pinch, fit your bill.

It does however assume there are at least two people 'andando desorientados'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search