Glossary entry

English term or phrase:

agency shop clause

Polish translation:

obowiązek składkowy // obowiązek opłacania składki na rzecz związku

Added to glossary by Teresa Pelka
Jul 10, 2010 09:08
14 yrs ago
2 viewers *
English term

agency shop clause

English to Polish Bus/Financial Other
"Provision in a collective bargaining agreement that all employees of the firm (whether or not members of the union) pay a fixed monthly sum to the union as a condition of employment. This arrangement (where it is legal) serves as a compromise between the union's objective to eliminate free riders, and management's objective to make union membership a voluntary decision of each employee."

"Agency shop clause is in the Corporate, Commercial, & General Law, HR, Recruiting, Teams, & Training and Negotiating & Conflict Resolution subjects."

Proposed translations

5 hrs
Selected

obowiązek składkowy // obowiązek opłacania składki na rzecz związku

"union shop clause" jest zwykle tłumaczony omownie - "zakład, w którym członkostwo w związku jest obowiązkowe" lub coś podobnego;
jednak w tym wypadku myślę, że można podkraść zwięzły termin ubezpieczeniowy;
jeżeli natomiast wydaje Ci się to potencjalnie mylące, proponowałbym to drugie, omowne rozwiązanie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search