Jun 19, 2010 12:31
14 yrs ago
2 viewers *
Indonesian term
bucuk
Indonesian to English
Other
Names (personal, company)
A research in internet revealed that this name is used in İndonesian films and names. I need the meaning for aprivate research.
Proposed translations
(English)
3 +1 | (Java) ceremonial dish of yellow rice served in a cone shape. | ivo abdman |
3 | bad, rotten, ugly | Asep Sugandi |
Proposed translations
13 hrs
bad, rotten, ugly
The word "bucuk" is a term in Makassar (South Sulawesi), which means rotten, ugly. Originally, it actually is a call to a child, that in the culture of makassarese it is "taboo" to call a child beautiful/handsome, so they rename with the word "bucuk" as amicable nickname to the child. But through times, this meaning had shifted, the word "bucuk" then referred to describe what was considered ugly, both physically and in behavior, and today, the word turns worth more to jokes.
+1
2 days 11 hrs
(Java) ceremonial dish of yellow rice served in a cone shape.
I'm not sure about the contexr ... kindly provide us with the real context
Bucuk (tumpeng) merupakan simbol kehidupan masyarakat yang terdiri dari berbagai lapisan. 1. Tumpeng bagian bawah, melambangkan masyarakat biasa atau rakyat ...
http://file.upi.edu/Direktori/B - FPIPS/JUR. PEND.../vi.pdf
Bucuk (tumpeng) merupakan simbol kehidupan masyarakat yang terdiri dari berbagai lapisan. 1. Tumpeng bagian bawah, melambangkan masyarakat biasa atau rakyat ...
http://file.upi.edu/Direktori/B - FPIPS/JUR. PEND.../vi.pdf
Peer comment(s):
agree |
ErichEko ⟹⭐
: ceremonial yellow rice served in cone...
857 days
|
thanks Pak Erich ...
|
Something went wrong...