Glossary entry

German term or phrase:

die Maßeinheit für schlüsselfertig

English translation:

the benchmark for turnkey systems

Added to glossary by Ventnai
May 19, 2010 15:53
14 yrs ago
3 viewers *
German term

die Maßeinheit für schlüsselfertig

German to English Marketing Marketing Solar energy
I am translating a leaflet which describes a company which produces solar cell modules. It contains the phrase DIE MAßEINHEIT FÜR (------) = (name of company) a number of times with different aspects related to solar power and PV systems, such as:

DIE MAßEINHEIT FÜR ENERGIE OHNE ENDE =
DIE MAßEINHEIT FÜR SCHLÜSSELFERTIG =
DIE MAßEINHEIT FÜR ZUKÜNFTIGE RESSOURCEN =

A direct translation sounds feeble to me. Any ideas for something snappy?
Change log

May 20, 2010 01:04: Gudrun Dauner changed "Term asked" from "DIE MAßEINHEIT FÜR SCHLÜSSELFERTIG = " to "die Maßeinheit für schlüsselfertig"

May 22, 2010 06:16: Ventnai Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
German term (edited): DIE MAßEINHEIT FÜR SCHLÜSSELFERTIG =
Selected

the benchmark for plug-and-play systems

Or ready-to-use, or use-out-of-the-box. Plug and play doesn't just refer to games - it means any system where you just plug it in and start using it. I'm not sure "turnkey" works in the context of solar cells - I associate it with property that's ready for occupation.
Note from asker:
Thanks - I have seen turnkey used with solar power generation systems
Peer comment(s):

agree Jutta Scherer : "Setting the benchmark" would work nicely, I think. (Don't know about the plug-and-play vs. turnkey)
16 hrs
Thanks, Jutta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much"
+1
31 mins
German term (edited): DIE MAßEINHEIT FÜR SCHLÜSSELFERTIG =

A new dimension of turn-key service =

...
Note from asker:
Thanks
Peer comment(s):

agree Jutta Scherer : or "A new dimension in...". Also, "turnkey solutions" might be better than "turnkey service"
16 hrs
Thank you, Jutta! And thanks for your suggestions - they sound good to me.
Something went wrong...
+1
3 hrs
German term (edited): DIE MAßEINHEIT FÜR SCHLÜSSELFERTIG =

Setting the standard for ....

Just another suggestion.
Note from asker:
Thanks - pity I can only award one set of points :-)
Peer comment(s):

agree Jutta Scherer : Sounds great! I like the use of "setting" - sounds way better in a slogan than just saying "The standard for...", IMHO
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search