Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
die Maßeinheit für schlüsselfertig
English translation:
the benchmark for turnkey systems
German term
die Maßeinheit für schlüsselfertig
DIE MAßEINHEIT FÜR ENERGIE OHNE ENDE =
DIE MAßEINHEIT FÜR SCHLÜSSELFERTIG =
DIE MAßEINHEIT FÜR ZUKÜNFTIGE RESSOURCEN =
A direct translation sounds feeble to me. Any ideas for something snappy?
4 +1 | the benchmark for plug-and-play systems | philgoddard |
3 +1 | A new dimension of turn-key service = | Melanie Meyer |
3 +1 | Setting the standard for .... | jccantrell |
May 20, 2010 01:04: Gudrun Dauner changed "Term asked" from "DIE MAßEINHEIT FÜR SCHLÜSSELFERTIG = " to "die Maßeinheit für schlüsselfertig"
May 22, 2010 06:16: Ventnai Created KOG entry
Proposed translations
the benchmark for plug-and-play systems
Thanks - I have seen turnkey used with solar power generation systems |
A new dimension of turn-key service =
Thanks |
agree |
Jutta Scherer
: or "A new dimension in...". Also, "turnkey solutions" might be better than "turnkey service"
16 hrs
|
Thank you, Jutta! And thanks for your suggestions - they sound good to me.
|
Setting the standard for ....
Thanks - pity I can only award one set of points :-) |
agree |
Jutta Scherer
: Sounds great! I like the use of "setting" - sounds way better in a slogan than just saying "The standard for...", IMHO
14 hrs
|
Something went wrong...