May 19, 2010 13:10
14 yrs ago
8 viewers *
English term

premiership football

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation
Un profesional de golf habla de las dificultades de los que no consiguen triunfar en el circuito. Contexto:

"YEAH I SUPPOSE IT’S LIKE ***PREMIERSHIP FOOTBALL***, THEY THINK IT’S ALL ABOUT FAST CARS AND FANCY WOMEN AND THE BEST HOTELS BUT YOU KNOW LOWER DOWN THE LEAGUES IT’S JUST NOT LIKE THAT. AND YOU KNOW IF YOU’RE HOME ON A FRIDAY, YOU’VE MADE NO MONEY FOR THE WEEK, YOU’VE STILL GOT THE BILLS TO PAY SO THAT’S THE OTHER SIDE OF IT. SO IT IS A GOOD JOB DON’T GET ME WRONG, THERE’RE WORSE OFFICES TO BE WORKING IN EVERY DAY BUT IT CAN BATTER YOUR CONFIDENCE IF YOU’RE NOT PLAYING TOO WELL BUT YOU’VE JUST GOT TO KEEP ON GOING AND EVERYONE HAS THEIR RUNS OF FORM AND HOPEFULLY THAT’LL BE WHEN YOU START BUYING YOUR FERARI’S AND FLYING THE FAMILY OUT IN A PRIVATE JET, BUT I’M A LONG WAY OFF THAT!!"

Muchas gracias.

Discussion

Beatriz Ramírez de Haro (asker) May 19, 2010:
Comprendido. Mil gracias a todos por las estupendas respuestas.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

fútbol de élite

La Premier League, o Premiership es la primera división del fútbol íngles y es un nombre propio que se dejaría sin traducir. Pero en este contexto el jugador de golf esta hablando en general del fútbol de élite, o de primera.
Peer comment(s):

agree Maria Rosich Andreu
50 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Creo que esta interpretación general es la mejor en este contexto. Gracias, Andrew"
17 mins

la supercopa en el futbol

Hola,
la supercopa en España es un equivalente a lo que en Inglaterra viene a ser la liga premier.
Si tu lector pertenece a Espana creo que el simil lo entendera. Parece que el autor tuviese como referencia el estrato mas alto de una liga de futbol que en este caso es la inglesa, de ahi que use premiership, como Premier League
Creo que "la supercopa en el futbol" y no "supercopa de futbol" porque el "en" nos indica el contexto, en este caso el futbol, el que se juega la supercopa en oposición a, por ejemplo, un torneo en el golf.
Peer comment(s):

neutral Miguel Armentia : Yo diría que el equivalente sería la Liga BBVA (el nombre oficial de lo que antes se conocía como 'primera división' o 'primera categoría')
9 mins
Something went wrong...
+7
6 mins

el fúbol de primera (división)

Se refiere a la división de honor o a la máxima categoría. Si es para un país en concreto quizás necesites readaptarlo. De hecho en Inglaterra, la liga de primera división es la 'Premier'.

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-05-19 13:33:51 GMT)
--------------------------------------------------

¡Madre del amor hermoso! Espero que no hayan tenido en cuenta la errata de "fúbol" en lugar de "fútbol". Aunque podría haber sido peor, podría haber puesto 'fúrbol'. En fin, mejor decir 'balonpié' que queda más elegante.
Peer comment(s):

agree BeatrizDR : También podría ser "el fútbol de la Liga Premier" directamente
13 mins
¡Gracias y buen día!
agree Darío Giménez : :-) / Si, bueno... ¿no? El fúbol es asín... :-DDDD
14 mins
¡Gracias y buen día! / ¡Saludos-udos a Raúl-ul!
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) : sí, sí... "er furbol" mola mogollón. je, je
47 mins
Se dice "fur-gol", "fuuur-gol" ;.)
agree Noni Gilbert Riley : Para el contexto, perfecto.
48 mins
Gracias y buen día, Noni.
agree imatahan
1 hr
¡Gracias y buen día!
agree jacana54 (X)
2 hrs
¡Gracias y buen día!
agree nahuelhuapi : Exacto (por lo menos en Argentina) ¡Saludos!
5 hrs
¡Que tengas un día genial!
Something went wrong...
31 mins

el Fútbol del la Liga de Fútbol Profesional

In Spain at least.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search