Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
controlling for
German translation:
.. selbst nach Kontrollieren einer Reihe starker Anzeichen...
English term
controlling for
May 12, 2010 13:53: Nicole Büchel changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 18, 2010 13:56: Gabriella Bertelmann Created KOG entry
PRO (3): Steffen Walter, Ulrike Kraemer, Nicole Büchel
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
.. selbst nach Kontrollieren einer Reihe starker Anzeichen...
it is my perception that this is used here as "Kontrollieren (checking for" - hope this is helpful
agree |
Rolf Keiser
52 mins
|
agree |
Melanie Meyer
1 hr
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: oder auch 'Kontrolle'
15 hrs
|
neutral |
Werner Walther
: Im Ansatz zu erkennen, aber nicht ausgeführt.
1 day 6 hrs
|
Messung
...., trotz Messung (oder Prüfung) mehrer wichtiger Wirkungsvariablen wie Geschlecht, etc.
... wenn ... kontrolliert werden
So verstehe ich das.
agree |
Werner Walther
: Wie "The controls .. " - die Steuerhebel.
1 day 6 hrs
|
agree |
OK-Trans
5 days
|
Discussion