Apr 29, 2010 16:29
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

Dios y Federacion

Non-PRO Spanish to Italian Law/Patents Law (general) Marriage Certificate
In calce a un certificato di matrimonio venezuelano

Come lo tradurreste, Dio e federalismo? Dio e patria?

Sotto c'è il sigillo e la firma del Sindaco


Grazie
Proposed translations (Italian)
3 +2 Dio e federalismo
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Oscar Romagnone, Maria Cristina Rigoni Teruzzi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

Dio e federalismo

Io opterei per una traduzione letterale.

È come se dovessi tradurre "liberté, égalité, fraternité".

L'unica alternativa potrebbe essere mettere [apoftegma venezuelano]

Spero ti aiuti!

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-04-29 17:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

Non credo faccia grande differenza. Il federalismo è la dottrina politica, la federazione è l'applicazione della stessa.

Comunque, Dio e federazione suona bene.

Scegli tu.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2010-05-02 09:02:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A grande richiesta...:) inseriró nel glossario "Dio e federazione"!! Grazie!
Note from asker:
Grazie Maria Cristina, hai ragione ma allora per attenersi strettamente al significato letterale forse Dio e federazione piuttosto che federalismo?
Peer comment(s):

agree Francesco Rho : Io direi "federazione"... È più letterale e poi "Dio e federalismo" suona a certificato di matrimonio padano... ;-)
39 mins
:)
agree Gaetano Silvestri Campagnano : Concordo con Francesco: Mitico!!... :-)))
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Maria Cristina, Io ho usato "federazione" lascio a te la scelta di cosa inserire nel glossario"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search